Paroles et traduction Lucio Bukowski - D'abord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашёл
ручку
на
тротуаре,
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Поздно
вечером,
на
углу
улицы
Гастона
Башляра.
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
нацарапал
милый
текст
о
надежде,
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Это
меня
позабавило,
совсем
одного,
в
глубине
сквера.
D'abord
le
rap,
moi
j'en
avais
rien
à
foutre
Сначала
рэп,
мне
было
на
него
наплевать,
Je
préférais
Bashung
et
le
chocolat
en
poudre
Я
предпочитал
Башунга
и
шоколадный
порошок.
Allongé
près
d'une
brune,
à
l'heure
où
quelques
fantômes
rôdent
Лежать
рядом
с
брюнеткой,
в
час,
когда
бродят
призраки,
La
nuit
je
mens
aussi
et
prends
des
trains
en
fraude
Ночью
я
тоже
лгу
и
езжу
на
поездах
зайцем.
D'abord
tout
gosse
j'voulais
être
super-héro
Сначала,
в
детстве,
я
хотел
быть
супергероем,
C'était
les
années
80,
les
grands
tombaient
dans
l'héro'
Это
были
80-е,
взрослые
подсаживались
на
героин.
Ensuite,
un
métier
d'avenir,
j'y
crois
plus
trop
Затем,
профессия
будущего,
я
в
это
уже
не
верю,
Du
coup
j'fais
l'idiot,
à
28
ans
je
suis
ado
Поэтому
я
валяю
дурака,
в
свои
28
я
подросток.
D'abord
on
a
des
rêves
et
le
sourire
aux
lèvres
Сначала
у
нас
есть
мечты
и
улыбка
на
губах,
Un
poème
de
Prévert
et
des
histoires
de
lièvres
Стихотворение
Превера
и
сказки
про
зайцев.
Le
sport,
le
quartier,
une
fenêtre
et
des
effluves
de
funk
Спорт,
район,
окно
и
ароматы
фанка,
Plus
tard
les
terrains
vagues
servent
de
litière
aux
junks
Позже
пустыри
служат
туалетом
для
наркоманов.
D'abord
le
temps,
c'est
rien
qu'une
sale
enflure
Сначала
время
— это
просто
грязная
дрянь,
Il
a
volé
l'amour,
ma
santé
et
mes
chaussures
Оно
украло
любовь,
здоровье
и
мою
обувь.
Ensuite,
les
années
tombent
sans
laisser
de
goût
Затем
годы
падают,
не
оставляя
послевкусия,
Une
montre
à
ton
poignet
en
guise
de
corde
autour
du
cou
Часы
на
твоём
запястье,
словно
петля
на
шее.
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашёл
ручку
на
тротуаре,
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Поздно
вечером,
на
углу
улицы
Гастона
Башляра.
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
нацарапал
милый
текст
о
надежде,
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Это
меня
позабавило,
совсем
одного,
в
глубине
сквера.
D'abord,
t'entends
un
mec
rapper
sur
une
cassette
Сначала
ты
слышишь,
как
парень
читает
рэп
на
кассете,
T'as
14
piges
et
le
monde
le
doigt
collé
à
la
gâchette
Тебе
14
лет,
и
мир
держит
палец
на
курке.
Ensuite,
tu
jettes
sur
le
feu
quelques
s
Затем
ты
бросаешь
в
огонь
несколько...
En
attendant
que
tes
démons
te
traînent
jusqu'au
couperet
В
ожидании,
когда
твои
демоны
затащат
тебя
под
нож.
D'abord
la
morale,
on
t'la
fourgue
dès
le
CP
Сначала
мораль,
тебе
её
вдалбливают
с
первого
класса,
Un
boulot
dégradant
la
religion
et
la
télé
Унизительная
работа,
религия
и
телевизор.
Ensuite,
tu
constates
toute
l'hypocrisie
ambiante
Затем
ты
видишь
всё
лицемерие
вокруг,
Esclave
apatride
de
façon
plus
ou
moins
consciente
Раб
без
гражданства,
в
той
или
иной
степени
осознанно.
D'abord,
tu
vois
de
jolies
cuisses
sous
des
robes
Сначала
ты
видишь
красивые
бёдра
под
платьями,
Des
yeux,
des
poitrines,
et
ton
âme
qui
se
dérobe
Глаза,
грудь,
и
твоя
душа
сбегает.
Ensuite,
le
sexe
t'enseigne
l'art
de
respirer
Затем
секс
учит
тебя
искусству
дышать,
T'ouvre
grand
les
portes
menant
tout
droit
à
l'empyrée
Распахивает
перед
тобой
двери,
ведущие
прямо
в
рай.
D'abord,
la
vie,
c'est
toujours
mieux
que
rien
Сначала,
жизнь
— это
всегда
лучше,
чем
ничего,
C'est
pas
Dieu
qui
me
l'a
dit,
mais
un
vieux
type
au
bar
du
coin
Это
не
Бог
мне
сказал,
а
старый
хрыч
в
баре
на
углу.
Ensuite,
t'apprends
qu'une
collégienne
s'est
suicidée
Затем
ты
узнаёшь,
что
школьница
покончила
с
собой,
Comprends
que
j'trouve
dérisoires
tes
textes
sur
ta
cité
Пойми,
я
нахожу
твои
тексты
о
твоём
районе
смехотворными.
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашёл
ручку
на
тротуаре,
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Поздно
вечером,
на
углу
улицы
Гастона
Башляра.
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
нацарапал
милый
текст
о
надежде,
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Это
меня
позабавило,
совсем
одного,
в
глубине
сквера.
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашёл
ручку
на
тротуаре,
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Поздно
вечером,
на
углу
улицы
Гастона
Башляра.
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
нацарапал
милый
текст
о
надежде,
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Это
меня
позабавило,
совсем
одного,
в
глубине
сквера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yann Patron, Ludovic Villard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.