Lucio Bukowski - Testament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Bukowski - Testament




Testament
Завещание
Frères et sœurs, je vous laisse mes plus sincères pensées
Братья и сёстры, оставляю вам свои самые искренние мысли,
Un roman manuscrit, deux albums à séquencer
Рукопись романа, два альбома для сведения.
Assez dansé: je signe et saute dans le dernier wagon
Хватит танцевать: я расписываюсь и запрыгиваю в последний вагон.
Dans la veste, un billet aller simple pour de chauds lagons
В куртке билет в один конец к тёплым лагунам.
J'ai laissé sous l'oreiller le liquide d'une scène au black
Оставил под подушкой деньги с чёрного концерта,
Dans l'armoire un peu de sable dans une vieille bouteille opaque
В шкафу немного песка в старой непрозрачной бутылке.
De quoi bien remplir ce track, tristounet comme Léotard
Этого хватит, чтобы заполнить этот трек, грустный, как Леотар.
Quelques vidéos en attendant de s'voir autre part
Несколько видео в ожидании встречи в другом месте.
Des BD de Will Eisner, des CD d'Herbie Hancock
Комиксы Уилла Айснера, диски Херби Хэнкока,
Un poster de Mickey Rourke, une breloque même pas en toc
Плакат с Микки Рурком, безделушка, даже не позолоченная.
Quelques sapes même pas en vogue, deux-trois créanciers en rogne
Несколько шмоток, даже не модных, пара-тройка разъярённых кредиторов.
D'où je suis je me marre bien, j'ai du papier dans les pognes
Откуда я, я смеюсь, у меня бумага в руках.
Je n'suis plus dans l'époque mais j'y laisse de belles images
Я больше не в то время, но я оставляю там прекрасные образы,
Une machine à écrire, une fausse dent, du lessivage
Пишущую машинку, фальшивый зуб, стирку.
Un diplôme inachevé, un peu de jazz dans le sillage
Незаконченное образование, немного джаза в наследие.
Un joli texte quand l'existence a la gueule dans le cirage
Красивый текст, когда существование мордой в грязи.
Frères et sœurs, je vous laisse mon peu de possessions
Братья и сёстры, я оставляю вам свои скромные пожитки:
Essentiellement des livres: on n'refait pas ses obsessions
В основном книги: от своих obsessions мы не избавляемся.
Sauf qu'à la réflexion, on sait toujours ce qu'on perd
Разве что, поразмыслив, мы всегда знаем, что теряем.
Des photos de moi petit devant le garage de mon père
Фотографии меня маленького перед гаражом отца.
Je refuse les pleurs, fêtons plutôt ça au Sauternes
Я отказываюсь от слёз, давайте лучше отпразднуем это с Сотерном.
J'économise les frais puisque le rap est mon notaire
Экономлю на расходах, ведь рэп мой нотариус.
Je punaise ce testament sur le frigo puis vous embrasse
Я прикрепляю это завещание на холодильник и целую вас.
Mon encre est une liqueur de minimum 28 ans d'âge
Мои чернила это ликёр как минимум 28-летней выдержки.
Madame le notaire, vous êtes charmante
Госпожа нотариус, вы очаровательны,
Votre décolleté est effarant
Ваше декольте поразительно.
L'idée de vous appeler "Maîtresse" est exaltante
Мысль назвать вас «Госпожой» волнующа,
Mais veillez à bien prendre note de mon testament
Но, пожалуйста, примите к сведению моё завещание.
Je lègue tous mes organes à mon boucher
Я завещаю все свои органы мяснику,
Sauf mon cerveau, lui je veux qu'il soit chouchouté
Кроме моего мозга, его я хочу, чтобы лелеяли.
Placé dans un tupperware hermétique
Поместите его в герметичный контейнер,
Enterré au pied de mon arbre généalogique
Закопайте у корней моего генеалогического древа.
Mon corps momifié, je le lègue au musée Grévin
Моё мумифицированное тело я завещаю музею Гревэн.
Les nonnes se mordilleront les lèvres à la vue de mes mains
Монашки будут кусать губы при виде моих рук.
Je lègue mes dents de lait à mon gorille en peluche
Я завещаю свои молочные зубы моей игрушечной горилле,
Mon jardin secret sera public, immense, illustre
Мой тайный сад станет общественным, огромным, знаменитым.
Je lègue à tous mes potes mes vieux films de cul
Я завещаю всем своим корешам свои старые порнофильмы,
Ceux de la belle époque des pu velus
Те, что с прекрасной эпохи волосатых.
J'veux bien une tombe à mon nom, qu'on lui pisse dessus
Я не против могилы с моим именем, на которую можно будет мочиться.
Plus rien n'est dégradant quand on n'existe plus
Ничто не осквернит меня, когда я перестану существовать.
Je lègue mes larmes à la mer, mes soucis à la pluie
Я завещаю свои слезы морю, свои печали дождю,
Ma folie à ma fille, ma flamme à sa mère
Своё безумие дочери, свой огонь её матери.
Mes dettes à mon banquier, mes affres à la nuit
Свои долги банкиру, свои муки ночи,
Mes aphtes à Paris, mes textes au monde entier
Свои язвы Парижу, свои тексты всему миру.
Mais mes-mes mots d'passe internet, mon haleine de putois
Но свои-свои интернет-пароли, своё дыхание хорька,
Le moulage de mon zgeg, mon dessin d'Vegeta
Слепок моего члена, мой рисунок Вегеты,
Ma dernière cigarette non je n'les léguerai pas
Свою последнюю сигарету нет, это я не завещаю.
J'ai mis ça aux enchères et c'est l'affaire du mois
Я выставил это на аукцион, и это сделка месяца.
J'vous léguerai mes textes inachevés sur Word et mon vieux HP
Я завещаю вам свои незаконченные тексты в Ворде и свой старый HP,
Un lien sur l'bureau de toutes mes vidéos en HD
Ссылка на рабочем столе на все мои видео в HD.
Un SM-58 comme pour le rap, j'étais en mode
SM-58, как для рэпа, я был в ударе.
Un carnet d'Tickets Restau' et quelques pièces sur la commode
Блокнот с талонами на питание и немного мелочи на комоде.
J'vous laisse aussi cette dernière bancale, car même parti en cendres
Я оставляю вам и эту последнюю нескладную, ведь даже обратившись в прах,
J'continue de vous faire chier, un paquet d'dettes, ces poubelles à descendre
Я продолжу вам досаждать: куча долгов, эти мусорные баки, которые нужно выносить.
J'voulais écrire cette lettre un peu plus tôt pour le partage
Я хотел написать это письмо немного раньше, чтобы поделиться,
Mais c'n'est pas pour ce trésor que vous crierez l'abordage"
Но не за это сокровище вы будете кричать: «На абордаж!»
Car mon seul coffre s'trouve en bas d'chez mes yorks
Ведь мой единственный сундук находится внизу, у моих йорков,
D'une R12-ventouse sans essence, garée rue du Dauph'
В Renault 12 без бензина, припаркованной на улице Дофин.
Si les cadeaux s'empilent, pensez bien de n'pas rêver
Если подарки навалены, не мечтайте,
Cassez la vitre et faites les fils car j'ai égaré les clés
Разбейте стекло и перекусите провода, потому что я потерял ключи.
Quand j'cherche les mots comme un bavard illettré
Когда я ищу слова, как неграмотный болтун,
La gorge nouée j'ai que si peu à vous offrir, nécessiteux
С комом в горле, у меня так мало, что предложить вам, нуждающимся.
Pauvre indigent je l'étais, plus b'soin d'gratter je suis
Я был бедняком, нищим, больше не нужно царапаться там, где я сейчас.
J'possédais pas d'compte, j'vous laisse une boîte de chocolats suisses
У меня не было счёта, я оставляю вам коробку швейцарского шоколада.
Pendant qu'j'y pense c'est pas con, j'vous lègue aussi ma chatte
Кстати, неплохая идея, я завещаю вам и свою кошку,
Et sa litière sur l'balcon, le lieu de ce sublime suicide
И её лоток на балконе, место этого возвышенного самоубийства.
Prenez-en soin, ses catons la démangent terriblement
Позаботьтесь о ней, её котята ужасно всё портят.
Et une portée d'chatons, pensez à moi durant les miaulements
И помните обо мне, когда будете слышать мяуканье котят.
Y'a un tas d'cartons, d'objets désuets dans l'cagibi
В чулане куча коробок, старых вещей
Et une chapka du KGB
И шапка КГБ.
Ici au cas j'oublie de le rapper, une copie en manuscrit
Вот, на случай, если я забуду прочитать это в рэпе, рукописная копия.
Évidemment j'ai tout prévu pour mon testament
Конечно же, я всё предусмотрел в своём завещании.





Writer(s): Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Sebastien Gonzalez, Anthony Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.