Luiz Marenco - Bailes do Boqueirão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Marenco - Bailes do Boqueirão




Bailes do Boqueirão
Dance Halls of Boqueirão
Nos bailes do boqueirão sem espora ninguém dança
At the dance halls of Boqueirão, no one dances without spurs,
E toda e qualquer lambança se decide no facão
And every bit of mischief is settled with a knife.
Nos bailes do boqueirão candeeiro de querosene
At the dance halls of Boqueirão, there's a kerosene lamp,
Gateada, ruiva e morena a gente amansa a tirão
Brunette, redhead, and blonde, we tame them with a whip.
Nos bailes do boqueirão com cordeona de oito baixo
At the dance halls of Boqueirão, with an eight-bass accordion,
A fêmea que agarra o macho e é proibido carão
The woman grabs the man, and no frowning is allowed.
Nos bailes do boqueirão não tem de mamãe não gosta
At the dance halls of Boqueirão, there's no "Mommy won't like it,"
Depois que a chirua encosta que aparte com facão
Once the woman says yes, only a knife can separate them.
Nos bailes do boqueirão nunca se muda de rima
At the dance halls of Boqueirão, we never change the rhyme,
O mais fraco vai por cima e o mais forte anda no chão
The weakest goes on top, and the strongest walks on the ground.
Nos bailes do boqueirão ninguém é dono de china
At the dance halls of Boqueirão, no one owns a woman,
E o causo sempre termina num sururu de facão
And the story always ends in a knife fight.
Nos bailes do boqueirão quando o candeeiro termina
At the dance halls of Boqueirão, when the lamp goes out,
Apenas o olhar da china serve de iluminação
Only the woman's gaze serves as light.
Nos bailes do boqueirão sempre que um tempo feio
At the dance halls of Boqueirão, whenever there's bad weather,
O taio de palmo e meio é menor que um beliscão
A knife that is a foot and a half long seems shorter than a pinch.





Writer(s): Jayme Caetano Braun, Luiz Marenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.