Paroles et traduction Luiz Marenco - Final De Seca - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final De Seca - Live
Final De Seca - Live
Prás
bandas
do
poente,
ergueu-se
uma
barra
In
the
Western
parts,
a
bar
has
formed
Calou-se
a
cigarra,
assim
de
repente
The
cicadas
have
been
silenced,
all
of
a
sudden
E
um
som
diferente,
ponteou
de
guitarra
And
a
different
sound,
played
on
the
guitar
Lá
longe
bem
longe,
faísca
e
troveja
Far
away,
very
far
away,
it
sparks
and
thunders
Silêncio
de
igreja,
com
ecos
de
bronze
Silence
of
a
church,
with
bronze
echoes
Nas
preces
do
monge,
no
amém
do
assim
seja
In
the
prayers
of
the
monk,
in
the
amen
of
so
be
it
(Tropeando
a
lonjura,
o
tempo
que
berra
(Trotting
through
the
distance,
the
time
that
shouts
Farejo
mais
serra
que
o
vento
procura
I
smell
more
mountains
than
the
wind
seeks
E
a
chuva
madura
traz
cheiro
de
terra
And
the
ripe
rain
brings
the
smell
of
earth
E
a
chuva
madura
traz
cheiro
de
terra
And
the
ripe
rain
brings
the
smell
of
earth
O
tempo
desaba,
o
mundo
se
adoça
Time
collapses,
the
world
is
sweetened
Na
água
que
empoça,
mais
mansa
ou
mais
braba
In
the
water
that
pools,
gentler
or
rougher
A
seca
se
acaba,
e
tudo
remoça
The
drought
is
over,
and
everything
is
renewed
A
seca
se
acaba,
e
tudo
remoça)
The
drought
is
over,
and
everything
is
renewed)
Nas
almas
sedentas,
não
é
diferente
In
thirsty
souls,
it's
no
different
As
barras
do
poente,
que
se
erguem
violentas
The
bars
of
the
West,
which
rise
violently
Depois
das
tormentas,
acalmam
a
gente
After
the
storms,
calm
people
down
Se
as
safras
perdidas,
tivessem
gargantas
If
lost
crops
had
throats
Podiam
ser
santas,
da
searas
da
vida
They
could
be
saints,
of
the
fields
of
life
São
tão
parecidas,
as
almas
e
as
plantas
They
are
so
similar,
souls
and
plants
A
seca
se
acaba,
e
tudo
remoça
The
drought
is
over,
and
everything
is
renewed
A
seca
se
acaba,
e
tudo
remoça
The
drought
is
over,
and
everything
is
renewed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.