Paroles et traduction Luiz Marenco - Na Baixada do Manduca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Baixada do Manduca
В низине Мандуки
Lá
na
baixada
do
manduca
Там,
в
низине
Мандуки,
Hay
reboliço
de
china
Китайцы
шумно
гуляют,
Três
guitarras
orientales
Три
восточные
гитары
E
uma
gaita
corrientina
И
кориентинская
гармонь
звучат.
E
o
biriva
rio
grandense
А
бирива
Риу-Гранди
Com
toadas
lisboinas
С
лиссабонскими
мотивами
сплетаются.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
O
chinaredo
lá
da
estância
Китайцы
с
ранчо
Se
"aprepara"
já
faz
dias
Готовятся
уже
несколько
дней.
Segundo
siá
basilícia
По
словам
синьоры
Базилики,
Vai
trazer
várias
famílias
Они
приведут
несколько
семей,
Prá
escutar
o
dom
ortaça
Чтобы
послушать
дона
Ортасу
E
o
gaiteiro
malaquias
И
гармониста
Малакиаса,
E
o
cantor
da
bossoroca
И
певца
из
Боссороки,
Que
canta
com
galhardia
Который
поет
с
такой
удалью.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
Jaguarão
chico
e
vichadeiro
В
Жагуаране,
Чико
и
Вишадейро
Se
alvorotou
a
peonada
Вся
пеонада
взволнована.
Do
caseiro
ao
capataz
От
касейро
до
капатаса,
Todos
de
bota
ensebada
Все
в
начищенных
сапогах.
E
o
careca
zaragosa
А
лысый
Сарагоса
Nem
liga
prás
gineteada
Даже
не
думает
о
скачках.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
A
prendinha
Ana
Luiza
Красавица
Ана
Луиза,
Filha
do
nosso
patrão
Дочь
нашего
патрона,
Já
encargo
água
de
cheiro
Уже
заказала
духи,
Vinda
de
outros
rincão
Привезенные
из
других
краев.
E
um
delantal
colorado
И
красный
передник,
Partido
de
sua
opinião
Выбранный
по
ее
вкусу.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
E
dê-lhe
mate
pelos
cantos
И
мате
разливается
по
углам,
No
compasso
da
chamarra
В
ритме
чамарры,
Entra
juca
e
sai
manduca
Приходит
Хука,
уходит
Мандука,
E
dê-lhe
cordeona
e
guitarra
И
звучат
аккордеон
и
гитара.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.