Paroles et traduction Luiz Marenco - Romance do Pala Velho
Romance do Pala Velho
Romance of the Old Saddle
Uma
vez
fui
na
cidade
Once
I
went
to
the
city
Na
maldita
perdição
In
that
wretched
pit
Lá
perdi
meu
pala
velho
There
I
lost
my
old
saddle
Que
me
doeu
no
coração.
Which
caused
me
great
pain.
Quando
voltei
da
cidade
When
I
returned
from
the
city
Vinha
com
dor
na
cabeça
My
head
was
pounding
Cheguei
fazendo
promessa
I
made
a
vow
on
my
arrival
Deus
permita
que
apareça.
May
God
help
me
find
it.
Encontrei
xirú
do
posto
I
ran
into
the
outpost
clerk
E
não
deixei
de
maliciar
And
I
couldn't
help
but
think
with
malice
Que
ele
achou
meu
pala
velho
That
he
had
found
my
old
saddle
E
não
queria
me
entregar.
And
didn’t
want
to
give
it
back
to
me.
Fui
dar
parte
ao
comissário
I
went
to
report
it
to
the
sheriff
Ficou
prá
segunda
- feira
He
put
me
off
until
Monday
Me
levaram
na
conversa
They
used
my
good
nature
against
me
Se
foi
a
semana
inteira.
And
the
rest
of
the
week
went
by.
Veja
as
coisas
como
são
See
how
things
happen
Como
se
forma
a
lambança
Like
how
chaos
is
formed
Que
pelo
mal
dos
pecados
All
due
to
someone’s
evil
doing
Era
o
forro
das
crianças.
It
had
become
the
children's
quilt.
Com
este
pala
rasgado
With
this
torn
saddle
Passava
campos
e
rios
I
crossed
fields
and
rivers
Com
este
meu
palinha
velho
With
this
little
old
saddle
of
mine
Não
temo
chuva
e
nem
frio.
I
fear
neither
rain
nor
cold.
Foi
forro
para
as
carpetas
It
was
a
lining
for
the
carpet
E
em
carreiras
perigosas
And
on
dangerous
rides
"Inté"
serviu
de
agasalho
It
also
served
as
a
cover
Prá
muita
prenda
mimosa.
For
many
a
beautiful
filly.
"Inté"
nas
noites
gaudérias
Even
on
festive
nights
Meu
pala
soltito
ao
vento
My
saddle,
hanging
loose
in
the
wind
Ia
abanando
pachola
Would
flutter
in
the
breeze
Prás
luzes
do
firmamento.
For
the
stars
above.
Informem
nas
vizinhanças
Spread
the
word
in
the
vicinity
Este
triste
sucedido
Of
this
sad
event
Quem
tiver
meu
pala
velho
Whoever
has
my
old
saddle
Que
prendam
este
bandido.
Turn
the
thief
in
to
the
law.
Neste
mundo
todos
morrem
Everyone
in
this
world
will
die
Da
morte
ninguém
atalha
No
one
can
escape
death
Me
entreguem
meu
pala
velho
Return
my
old
saddle
to
me
Prá
mim
levar
de
mortalha.
So
I
can
take
it
to
my
grave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.