Luiz Marenco - Toada de Ronda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Marenco - Toada de Ronda




Toada de Ronda
Песня странствий
É lindo uma comitiva, quando se vai fazer tropa
Как прекрасна наша конница, когда собирается в поход,
Poncho e laço, galho atado, chapéu batido na cola
Пончо, лассо, седло затянуто, шляпа лихо заломлена.
E a cavalhada por diante e os pingos barbeando o freio
Впереди скачет табун, кони кусают удила,
Charla indiada estrada afora em teu primeiro rodeio
Дружеская болтовня по дороге на твой первый родео.
Quando ela estoura na ronda, sem medo o pachola espicho
Когда она врывается в круг, бесстрашно пришпориваю коня,
Que ele sabe onde hay buraco, pela catinga dos bichos
Ведь он знает, где ямы, по запаху зверей.
Meu morito orelha curta, sabe como é que se faz
Мой короткоухий жеребчик знает, как нужно действовать,
Se o boi pula, pula junto, não se apartam nunca mais
Если бык прыгает, прыгает вместе с ним, они никогда не расстанутся.
Venha, venha, venha boi, abro o peito nas estradas
Давай, давай, давай, бык, я открываю грудь навстречу дороге,
Venha boi, ai venha venha, e a tropa marcha encordoada
Давай, бык, давай, давай, и табун движется вереницей.
E eu chamo tranco do alegre, chapéu torto, pala ao vento
И я зовусь "Весёлый бродяга", шляпа набекрень, поля развеваются на ветру,
Mais homem que um comandante, na frente de um regimento
Мужественнее командира перед своим полком.
Opa, opa, marcha, marcha, e na primeira porteira
Опа, опа, вперед, вперед, и к первым воротам,
E no mais, talha a talha, no meio da polvadeira
И только вперёд, нога в ногу, сквозь облако пыли.
Meu pangaré malacara, com a cavalhada na ponta
Моя гнедая лошадка с темной мордой ведет табун,
Se empina e atira e não para, quase me faz errar a conta
Встает на дыбы, мчится и не останавливается, чуть не сбивает меня со счета.
No meu tordilho gadelha, que é um peixe em que coube arreio
На моем сером в яблоках жеребце, быстром, как рыба, в удобном седле,
Largo tropa inté no mar, tanto faz baixo ou bem cheio
Я веду табун хоть в море, неважно, мелко или глубоко.
Ah! uma quadrilha macota, é o galardão do tropeiro
Ах! Отличная команда вот награда погонщика,
Sai dos pagos missioneiros, chega escarseando entre voltas
Выходит из миссионерских краев, прибывает, петляя среди поворотов.





Writer(s): Aureliano De Fiqueiredo Pinto, Noel Guarany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.