MA - Ma - traduction des paroles en russe
MA Ma

MA - Ma


Paroles et traduction MA - Ma




Ma
Мама
Mama a pesaka (affection pona mwana eh mah ah)
Мама дарит (любовь своему ребенку, эх, ма-а)
Mama a pesaka (affection pona mwana na ye)
Мама дарит (любовь своему ребенку)
Mama a pesaka (affection pona mwana eh mah ah)
Мама дарит (любовь своему ребенку, эх, ма-а)
Mama a pesaka (affection pona mwana na ye)
Мама дарит (любовь своему ребенку)
Mais mama azali mama
Ведь мама есть мама
Ako tikala pe mama
И останется мамой
Mama azali mama ya solo (ouh-ah-ah-ah)
Мама настоящая мама (ох-а-а-а)
Mama azalaka na affection ya monéné pona mwana na ye
У мамы есть безграничная любовь к своему ребенку
Akotikala mama na yo à jamais, mama aza mama
Она навсегда останется твоей мамой, мама есть мама
Biso pe bana to yeba
И мы, дети, знаем это
Tozala reconnaissant epana ba mama na biso
Мы должны быть благодарны нашим мамам
Quand j'y pense nos mamans ont souffert
Когда я думаю об этом, наши мамы столько выстрадали
Neuf mois dans leur ventre et ça on n'y pense pas maman
Девять месяцев в их животе, а мы об этом не задумываемся, мама
Soyons reconnaissants envers nos mamans eh-eh-eh-ih yeah
Давайте будем благодарны нашим мамам, э-э-э-и, да
Mama a pesaka (affection pona mwana eh mah ah)
Мама дарит (любовь своему ребенку, эх, ма-а)
Mama a pesaka (affection pona mwana na ye)
Мама дарит (любовь своему ребенку)
Mama a pesaka (affection pona mwana eh mah ah)
Мама дарит (любовь своему ребенку, эх, ма-а)
Mama a pesaka (affection pona mwana na ye)
Мама дарит (любовь своему ребенку)
Beaucoup de mères élèvent leurs enfants
Многие матери растят своих детей
Dans la souffrance totale, elle garde la tête haute
В полных страданиях, но держат голову высоко
Malgré la souffrance, elle garde toujours bien la tête haute
Несмотря на страдания, они всегда держат голову высоко
Leurs pensées eh (qu'est-ce que mon fils va manger demain?)
Их мысли, эх (что будет есть мой сын завтра?)
Qu'est-ce que ma fille va manger demain? (qu'est-ce que ma fille va manger demain?)
Что будет есть моя дочь завтра? (что будет есть моя дочь завтра?)
Qu'est-ce que mes enfants vont manger demain? (vont manger demain)
Что будут есть мои дети завтра? (будут есть завтра?)
Leurs pensées eh (qu'est-ce que mon fils va manger demain?)
Их мысли, эх (что будет есть мой сын завтра?)
Qu'est-ce que ma fille va manger demain?
Что будет есть моя дочь завтра?
Qu'est-ce que mes enfants vont manger demain? (vont manger demain?)
Что будут есть мои дети завтра? (будут есть завтра?)
Ah mama eh-ah-eh-ah-ah hein
Ах, мама, э-а-э-а-а, хей
Ah mama eh-ah-eh-ah-ah hein
Ах, мама, э-а-э-а-а, хей
Ah mama eh-ah-eh-ah-ah hein
Ах, мама, э-а-э-а-а, хей
Ouh na-a-a-na
Ох, на-а-а-на
Mama a pesaka (affection pona mwana eh mah ah)
Мама дарит (любовь своему ребенку, эх, ма-а)
Mama a pesaka (affection pona mwana na ye)
Мама дарит (любовь своему ребенку)
Mama a pesaka (affection pona mwana eh mah ah)
Мама дарит (любовь своему ребенку, эх, ма-а)
Mama a pesaka (affection pona mwana na ye)
Мама дарит (любовь своему ребенку)
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais
Мама подобна розе, которая никогда не увядает
Maman tu es la plus belle du monde
Мама, ты самая красивая в мире
Car ton amour inonde tes jolis yeux
Потому что твоя любовь наполняет твои прекрасные глаза
Ah-ah-ah-ah-ah, ouh na-a-a-na
А-а-а-а-а, ох, на-а-а-на





Writer(s): Norman Whitfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.