Paroles et traduction Ədalət Şükürov feat. Manana Japaridze - Göz Yaşları - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göz Yaşları - Remix
Tears - Remix
Bu
dünyada
mənim
kimi
In
this
world,
like
me
Sənin
kimi
olmayacaq,
yox
There
will
be
no
one
like
you,
no
Bu
dünyada
mənim
kimi
In
this
world,
like
me
Səni
sevən
olmayacaq,
bil
There
will
be
no
one
who
loves
you,
know
Sevgimizin
mənası
itir
The
meaning
of
our
love
to
lose
Ömrünün
bir
vərəqini
sil
Shred
a
page
of
your
life
Ayrılıq
məni
yaman
yorur
Separation
tortures
me
Darıxıb
sənin
üçün
ürəyim
My
heart
aches
for
you
Amma
arada
həsrət
durur
But
longing
stands
between
us
Mən
onun
əlindən
neyləyim?
What
can
I
do
in
his
hands?
Sən
bu
sevgini
məndən
gizlin
You
this
love
from
me
in
secret
Kiminlə
bölmək
istəyirdin?
With
whom
did
you
want
to
share?
Dəymir
əlimə
sənin
əlin
Your
hand
does
not
reach
mine
Bir
gün
də
olsa
mənsiz
qala
bilməyirdin
Even
for
a
day,
you
could
not
live
without
me
Dünyalar
qədər
məni
sevən
Who
loves
me
as
much
as
the
world
Sənin
kimi
olmayacaq,
yox
There
will
be
none
like
you,
no
Duyğularıma
qanad
verən
Who
gives
wings
to
my
feelings
Doğrudan
da
olmayacaq,
yox
Truly,
there
will
be
none,
no
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Perhaps,
our
tears
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Will
mix
with
the
rain
again?
O
utancaq
baxışlarımız
Those
shy
glances
of
ours
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
Will
they
turn
into
a
fiery
gaze?
Bəlkə,
görüşdük
səninlə
biz?
Perhaps,
we
met
Bəlkə,
həmin
gün
yağış
yağdı?
Perhaps,
it
rained
that
day
Bəlkə,
bu
yağış
sənin
göz
yaşlarındır?
Perhaps,
this
rain
is
your
tears?
Göz
yaşlarındır...
Tears...
Göz
yaşlarındır...
Tears...
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Perhaps,
our
tears
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Will
mix
with
the
rain
again?
O
utancaq
baxışlarımız
Those
shy
glances
of
ours
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
Will
they
turn
into
a
fiery
gaze?
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Perhaps,
our
tears
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Will
mix
with
the
rain
again?
O
utancaq
baxışlarımız
Those
shy
glances
of
ours
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
Will
they
turn
into
a
fiery
gaze?
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Perhaps,
our
tears
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Will
mix
with
the
rain
again?
O
utancaq
baxışlarımız
Those
shy
glances
of
ours
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
Will
they
turn
into
a
fiery
gaze?
Bəlkə,
bu
yağış
mənim
göz
yaşlarımdır?...
Perhaps,
this
rain
is
my
tears?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ikram əliyev, Murad Süleymanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.