Marek Grechuta - Nie dokazuj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marek Grechuta - Nie dokazuj




Było kiedyś w pewnym mieście wielkie poruszenie
Когда-то в каком-то городе был большой переполох.
Wystawiano niesłychanie piękne przedstawienie
Был поставлен невероятно красивый спектакль
Wszyscy dobrze się bawili, chociaż był wyjątek
Все веселились, хотя было исключение
Młoda pani w pierwszym rzędzie wszystko miała za nic
Молодая дама в первом ряду все имела даром
Nawet to że śpiewak śpiewał tylko dla tej pani
Даже то, что певец пел только для этой дамы
I gdy rozum tracił dla niej, śmiała się, klaskała
И когда разум терялся для нее, она смеялась, хлопала в ладоши.
W drugim akcie śpiewak śpiewał znacznie już rozważniej
Во втором акте певец пел гораздо более благоразумно
Młoda pani była jednak ciągle niepoważna
Однако юная леди была по-прежнему легкомысленна
do chwili, kiedy nagle, nagle wśród pokazu
До того момента, когда вдруг, внезапно среди шоу
Padły słowa
Пали слова
Nie dokazuj, miła nie dokazuj
Не докажешь, милая не докажешь
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Ты же не чудо.
Nie od razu, miła nie od razu
Не сразу, мила не сразу
Nie od razu stopisz serca mego lód!
Ты не растопишь сердце мое!
Nie dokazuj, miła nie dokazuj
Не докажешь, милая не докажешь
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Ты же не чудо.
Nie od razu, miła nie od razu
Не сразу, мила не сразу
Nie od razu stopisz serca mego lód!
Ты не растопишь сердце мое!
Innym razem zaproszony byłem na wernisaż
В другой раз меня пригласили на вернисаж
Na wystawy późną nocą w głębokich piwnicach
Для ночных выставок в глубоких подвалах
Czy to były płótna mistrza Jana, czy Kantego?
Это были полотна мастера Иоанна или Канте?
Nie pamiętam
Не помню
Były tam obrazy wielkie, płótna kolorowe
Там были картины большие, холсты цветные
Z nieskromnymi kobietami szkice nastrojowe
С нескромными женщинами капризные эскизы
Całe szczęście, że naturą martwą jednak były
Счастье, что натура мертвая все-таки была
Nie dokazuj, miła nie dokazuj
Не докажешь, милая не докажешь
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Ты же не чудо.
Nie od razu, miła nie od razu
Не сразу, мила не сразу
Nie od razu stopisz serca mego lód!
Ты не растопишь сердце мое!
Nie dokazuj, miła nie dokazuj
Не докажешь, милая не докажешь
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Ты же не чудо.
Nie od razu, miła nie od razu
Не сразу, мила не сразу
Nie od razu stopisz serca mego lód!
Ты не растопишь сердце мое!
Była także pewna chwila, której nie zapomnę
Был также момент, который я не забуду
Był raz wieczór rozmarzony i nadzieje płonne
Был когда-то вечер мечтательный и Надежда горящая
Przez dziewczynę z końca sali podobną do róży
Девушка в конце зала, похожая на Розу
Której taniec w sercu moim święty spokój zburzył
Чей танец в сердце моем свят покой снес
Wtedy zdarzył się niezwykły, przedziwny wypadek
Тогда произошел необычный, странный несчастный случай
Sam już nie wiem, jak to było
Я уже не знаю, как это было
Trudno opowiadać
Трудно рассказывать
Jedno tylko dziś pamiętam
Одно только сегодня помню
Jak jej zaśpiewałem
Как я ей пел
"Usta milczą, dusza śpiewa
"Губы молчат, душа поет
Usta milczą, świat rozbrzmiewa!"
Рот молчит, мир ревет!"
Lecz dziewczyna nie słyszała
Но девушка не слышала
Tańcem już zajęta
Танцами уже заняты
W tańcu komuś zaśpiewała, to co tak pamiętam
В танце она кому-то пела, вот что я помню
Nie dokazuj, miły nie dokazuj
Не докажешь, милый не докажешь
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Ты же не чудо.
Nie od razu, miły nie od razu
Не сразу, милый, не сразу
Nie od razu stopisz serca mego lód!
Ты не растопишь сердце мое!
Nie dokazuj, miła nie dokazuj
Не докажешь, милая не докажешь
Przecież nie jest z ciebie znowu taki cud
Ты же не чудо.
Nie od razu, miła nie od razu
Не сразу, мила не сразу
Nie od razu stopisz serca mego lód!
Ты не растопишь сердце мое!





Writer(s): Grechuta Marek, Pawluskiewicz Jan Antoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.