Marek Grechuta - Serce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marek Grechuta - Serce




Serce
Heart
Za smutek mój
My sorrow's yours
A pani wdzięk
Your beauty too
Ofiarowałem pani pęk
I gifted you a bunch
Czerwonych melancholii
Of red melancholies
I lekkomyślnie dałem słowo
And rashly gave you my word
Że kwiat kwitnie księżycowo
That the flowers bloom moonlit
A liście mrą srebrzyście
And the leaves die silver
Pani zdziwiona mówi
You said in surprise
"Cóż, to przecież bukiet zwykłych róż"
"But these are just a bouquet of normal roses"
Tak, rzeczywiście
Yes, indeed
Więc cóż Ci dam?
So what shall I give you?
Dam Ci serce szczerozłote
I'll give you a heart of pure gold
Dam konika cukrowego
I'll give you a sugary steed
Weź to serce, wyjdź na drogę
Take this heart, walk down the path
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
And don't ask, "Why?"
Weź to serce, wyjdź na drogę
Take this heart, walk down the path
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
And don't ask, "Why?"
Stara baba za straganem
An old woman at her stall
Wyrzuciła wielki kosz
Has thrown out a large basket
Popatrz, jak na złota drogę
Look how, on a path of gold
Twój cukrowy konik skoczył
Your sugary steed has leaped
Popatrz, jak na złotą drogę
Look how, on a path of gold
Twój cukrowy konik skoczył
Your sugary steed has leaped
Za smutek mój
My sorrow's yours
A pani wdzięk
Your beauty too
Ofiarowałem pani pęk
I gifted you a bunch
Czerwonych melancholii
Of red melancholies
A pani? Cóż
But you? What now?
Nie chce tych róż
You don't want these roses
Że takie brzydkie
Because they're so ugly
Że czerwone
That they're red
I że z kolcami
And that they have thorns
Więc cóż Ci dam?
So what shall I give you?
Dam pierścionek z koralikiem
I'll give you a ring with a bead
Ten niebieski jak twe oczy
This blue, just like your eyes
Popatrz, jak na złotą drogę
Look how, on a path of gold
Twój cukrowy konik skoczył
Your sugary steed has leaped
Popatrz, jak na złotą drogę
Look how, on a path of gold
Twój cukrowy konik skoczył
Your sugary steed has leaped
Dam Ci serce szczerozłote
I'll give you a heart of pure gold
Dam konika cukrowego
I'll give you a sugary steed
Weź to serce, wyjdź na drogę
Take this heart, walk down the path
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
And don't ask, "Why?"
Weź to serce, wyjdź na drogę
Take this heart, walk down the path
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
And don't ask, "Why?"





Writer(s): J.k. Pawluskiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.