Marek Grechuta - Serce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marek Grechuta - Serce




Serce
Сердце
Za smutek mój
За мою печаль
A pani wdzięk
А также за твою прелесть
Ofiarowałem pani pęk
Я подарил тебе букет
Czerwonych melancholii
Алых меланхолий
I lekkomyślnie dałem słowo
И легкомысленно дал слово
Że kwiat kwitnie księżycowo
Что цветок цветет лунным светом
A liście mrą srebrzyście
А листья умирают серебристо
Pani zdziwiona mówi
Ты, удивленная, говоришь
"Cóż, to przecież bukiet zwykłych róż"
"Что ж, это ведь букет обычных роз"
Tak, rzeczywiście
Да, действительно
Więc cóż Ci dam?
Так что же я тебе подарю?
Dam Ci serce szczerozłote
Подарю тебе сердце, чистое золото
Dam konika cukrowego
Подарю тебе сахарного коня
Weź to serce, wyjdź na drogę
Возьми это сердце, выйди на дорогу
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
И не спрашивай "Почему?"
Weź to serce, wyjdź na drogę
Возьми это сердце, выйди на дорогу
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
И не спрашивай "Почему?"
Stara baba za straganem
Старуха за прилавком
Wyrzuciła wielki kosz
Выбросила большую корзину
Popatrz, jak na złota drogę
Смотри, как на золотую дорогу
Twój cukrowy konik skoczył
Твой сахарный конь прыгнул
Popatrz, jak na złotą drogę
Смотри, как на золотую дорогу
Twój cukrowy konik skoczył
Твой сахарный конь прыгнул
Za smutek mój
За мою печаль
A pani wdzięk
А также за твою прелесть
Ofiarowałem pani pęk
Я подарил тебе букет
Czerwonych melancholii
Алых меланхолий
A pani? Cóż
А ты? Что ж
Nie chce tych róż
Не хочешь этих роз
Że takie brzydkie
Что такие некрасивые
Że czerwone
Что красные
I że z kolcami
И что с шипами
Więc cóż Ci dam?
Так что же я тебе подарю?
Dam pierścionek z koralikiem
Подарю тебе кольцо с бусинкой
Ten niebieski jak twe oczy
Голубой, как твои глаза
Popatrz, jak na złotą drogę
Смотри, как на золотую дорогу
Twój cukrowy konik skoczył
Твой сахарный конь прыгнул
Popatrz, jak na złotą drogę
Смотри, как на золотую дорогу
Twój cukrowy konik skoczył
Твой сахарный конь прыгнул
Dam Ci serce szczerozłote
Подарю тебе сердце, чистое золото
Dam konika cukrowego
Подарю тебе сахарного коня
Weź to serce, wyjdź na drogę
Возьми это сердце, выйди на дорогу
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
И не спрашивай "Почему?"
Weź to serce, wyjdź na drogę
Возьми это сердце, выйди на дорогу
I nie pytaj się, "Dlaczego?"
И не спрашивай "Почему?"





Writer(s): J.k. Pawluskiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.