Paroles et traduction Michał Bajor - Los To Flamenco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los To Flamenco
Судьба - это Фламенко
Kiedy
czasem
uciekam
od
stresu,
to
nie
myśle
o
biurach
podróży
Когда
я
иногда
бегу
от
стресса,
я
не
думаю
о
турагентствах,
Bo
mam
parę
szczególnych
adresów,
które
sam
tylko
lubię
powtórzyć
Ведь
у
меня
есть
пара
особых
адресов,
которые
только
я
люблю
повторять.
Kiedy
czuje,
że
nagle
mi
zbrzydły,
drogi
co
plączą
się
w
życia
mgle
Когда
чувствую,
что
мне
вдруг
опротивели
дороги,
что
путаются
в
тумане
жизни,
Wtedy
niesie
mnie
ptak
Тогда
меня
несет
птица
Srebrnoskrzydły
i
po
zmierzchu
ląduje,
tam
gdzie.
Серебристокрылая,
и
после
заката
приземляет
там,
где...
Noc,
noc
barwną
sukienką,
biodra
tancerek
opina
Ночь,
ночь,
словно
яркое
платье,
обнимает
бедра
танцовщиц,
Noc,noc
noc
jak
flamenco
niepowtarzalna
jedyna
Ночь,
ночь,
ночь,
как
фламенко,
неповторимая,
единственная.
Noc,
noc
tęskną
piosenką
wzlatuje
nad
życia
prozę
Ночь,
ночь,
тоскливой
песней
взлетает
над
прозой
жизни.
Los,
los,
los
jak
flamenco,
Судьба,
судьба,
судьба,
как
фламенко,
Los
carmen
i
los
...
Don
Jose...
Los
Carmen
Судьба
Кармен
и
судьба...
Дон
Хосе...
Судьба
Кармен
I
Los
Don
Jose
И
судьба
Дон
Хосе.
I
ta
muzyka
czarnosrebrna,
И
эта
музыка
черно-серебряная,
Srebrnozłota
nagle
wybucha
i
wypełnia
noc
po
brzegi
Серебряно-золотая,
вдруг
взрывается
и
наполняет
ночь
до
краев.
I
bez
flamenco
nie
zrozumiesz
Don
И
без
фламенко
ты
не
поймешь
Дон
Kichota,
Garci
De
Lorci
i
Lope
de
Vegi
Кихота,
Гарсию
Лорку
и
Лопе
де
Вегу.
A
kiedy
galop
rosy,
А
когда
галоп
росы
Nam
ta
znów
zatętni,
zagrają
kastaniety
przy
gitary
głosie
Нам
снова
зазвучит,
заиграют
кастаньеты
под
голос
гитары,
Wtedy
w
Hiszpani
zacznę
pisać
swój
Тогда
в
Испании
я
начну
писать
свой
Pamietnik,
żeby
go
zgubić
naturalnie
w
Saragossie
Дневник,
чтобы,
конечно
же,
потерять
его
в
Сарагосе.
Noc,
noc
i
parę
dźwięków
minie
posłuszna
i
wierna
Ночь,
ночь
и
пара
звуков
пройдет,
покорная
и
верная.
Noc,
noc,
noc
jak
flamenco
hiszpańska
pusta
niezmienna
Ночь,
ночь,
ночь,
как
фламенко,
испанская,
пустая,
неизменная.
Noc,
noc
skończy
się
prędko
żegnając
mnie
tą
piosenką
Ночь,
ночь
скоро
закончится,
прощаясь
со
мной
этой
песней,
Że,
los,
los,
los
to
flamenco
więc
i
mój
loooos
to
flamenco
Что
судьба,
судьба,
судьба
- это
фламенко,
и
моя
судьба
- это
фламенко,
To
flamenco,
to
flamenco,
to
flamenco,
to
flamenco
...
Это
фламенко,
это
фламенко,
это
фламенко,
это
фламенко...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.