Michał Bajor - Los To Flamenco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Los To Flamenco




Los To Flamenco
Судьба - это Фламенко
1)
1)
Kiedy czasem uciekam od stresu, to nie myśle o biurach podróży
Когда я иногда бегу от стресса, я не думаю о турагентствах,
Bo mam parę szczególnych adresów, które sam tylko lubię powtórzyć
Ведь у меня есть пара особых адресов, которые только я люблю повторять.
Kiedy czuje, że nagle mi zbrzydły, drogi co plączą się w życia mgle
Когда чувствую, что мне вдруг опротивели дороги, что путаются в тумане жизни,
Wtedy niesie mnie ptak
Тогда меня несет птица
Srebrnoskrzydły i po zmierzchu ląduje, tam gdzie.
Серебристокрылая, и после заката приземляет там, где...
Noc, noc barwną sukienką, biodra tancerek opina
Ночь, ночь, словно яркое платье, обнимает бедра танцовщиц,
Noc,noc noc jak flamenco niepowtarzalna jedyna
Ночь, ночь, ночь, как фламенко, неповторимая, единственная.
Noc, noc tęskną piosenką wzlatuje nad życia prozę
Ночь, ночь, тоскливой песней взлетает над прозой жизни.
Los, los, los jak flamenco,
Судьба, судьба, судьба, как фламенко,
Los carmen i los ... Don Jose... Los Carmen
Судьба Кармен и судьба... Дон Хосе... Судьба Кармен
I Los Don Jose
И судьба Дон Хосе.
2)
2)
I ta muzyka czarnosrebrna,
И эта музыка черно-серебряная,
Srebrnozłota nagle wybucha i wypełnia noc po brzegi
Серебряно-золотая, вдруг взрывается и наполняет ночь до краев.
I bez flamenco nie zrozumiesz Don
И без фламенко ты не поймешь Дон
Kichota, Garci De Lorci i Lope de Vegi
Кихота, Гарсию Лорку и Лопе де Вегу.
A kiedy galop rosy,
А когда галоп росы
Nam ta znów zatętni, zagrają kastaniety przy gitary głosie
Нам снова зазвучит, заиграют кастаньеты под голос гитары,
Wtedy w Hiszpani zacznę pisać swój
Тогда в Испании я начну писать свой
Pamietnik, żeby go zgubić naturalnie w Saragossie
Дневник, чтобы, конечно же, потерять его в Сарагосе.
Ref
Припев:
Noc, noc i parę dźwięków minie posłuszna i wierna
Ночь, ночь и пара звуков пройдет, покорная и верная.
Noc, noc, noc jak flamenco hiszpańska pusta niezmienna
Ночь, ночь, ночь, как фламенко, испанская, пустая, неизменная.
Noc, noc skończy się prędko żegnając mnie piosenką
Ночь, ночь скоро закончится, прощаясь со мной этой песней,
Że, los, los, los to flamenco więc i mój loooos to flamenco
Что судьба, судьба, судьба - это фламенко, и моя судьба - это фламенко,
To flamenco, to flamenco, to flamenco, to flamenco ...
Это фламенко, это фламенко, это фламенко, это фламенко...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.