Paroles et traduction Michał Bajor - Mała Ojczyzna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mała Ojczyzna
My Little Homeland
Pozwolę
sobie
tu
wyznać
Allow
me
to
confess
Przypomnieć
sobie
pozwolę
Allow
me
to
reminisce
Że
moja
mała
ojczyzna
That
my
little
homeland
To
moje
drogie
Opole
Is
my
darling
Opole
Z
mojego
domu
nad
Odrą
From
my
home
on
the
Oder
Ta
sama
wiedzie
wciąż
ścieżka
The
same
old
path
still
leads
me
Odra
jest
srebrna
i
modra
The
Oder,
silver
and
blue
I
moja
mama
tu
mieszka
And
my
mother
lives
here
I
choć
może,
może
w
świecie
są
miejsca
ciekawsze
Although
there
may
be
more
interesting
places
in
the
world
Ja
myślę
gdy
bywam
markotny
I
think,
when
I'm
feeling
gloomy
Że
mała
ojczyzna
to
tak
jakbym
zawsze
That
a
small
homeland
is
like
always
W
kieszeni
miał
bilet
powrotny
Having
a
return
ticket
in
your
pocket
I
mogę
w
dal
pędzić
i
wzbijać
się
w
chmury
And
I
can
race
into
the
distance
and
soar
into
the
clouds
I
cieszyć
się
mogę
i
smucić
And
enjoy
myself
and
grieve
Lecz
mała
ojczyzna
to
adres
pod
który
But
a
small
homeland
is
an
address
to
which
Niezmiennie
wciąż
mogę
powrócić
I
can
always
return
Tu
jeszcze
jako
brząc
mały
Here
I
was
a
little
boy
Płot
przeskakując
zuchwale
Boldly
jumping
over
the
fence
Zza
kępy
drzew
podglądałem
From
behind
the
clump
of
trees
I
watched
Jak
rodzą
się
festiwale
As
the
festivals
came
to
life
I
spoglądając
w
świat
bystro
And
looking
eagerly
at
the
world
Po
domu
umiałem
krzyczeć
I
cried
out
in
my
home
Że
ja
będę
sławnym
artystą
That
I
would
be
a
famous
artist
Albo
sprzedawcą
słodyczy
Or
a
candy
seller
A
dom
był,
był
bezpieczny,
był
ciepły,
serdeczny
And
the
home
was
safe,
warm,
and
welcoming
I
drzwi
nie
zamykał
przed
nikim
And
the
door
was
never
locked
to
anyone
Był
pełen
radości,
był
pełen
czułości
It
was
full
of
joy,
full
of
tenderness
I
pełen
prześlicznej
muzyki
And
full
of
beautiful
music
I
na
każdym,
na
każdym
kroku
And
at
every,
every
turn
Mnie
miała
na
oku
ta
mała
ojczyzna
szczęśliwa
That
lucky
little
homeland
kept
an
eye
on
me
Choć
jako
brzdąc
mały
Although,
as
a
little
boy
W
te
dni
nie
wiedziałem
I
didn't
realize
Że
tak
ją
należy
nazywać
That
this
is
what
it
should
be
called
Aż
świat
mnie
wezwał
daleki
Until
the
distant
world
called
me
Nieznaną
tajemną
stroną
With
an
unknown
and
mysterious
beckoning
I
przymykając
powieki
And
closing
my
eyes
Myślałem
pora
pofrunąć
I
thought
it
was
time
to
fly
Nad
brzegiem
Odry,
mej
rzeki
On
the
banks
of
the
Oder,
my
river
I
w
domu
co
mnie
wychował
And
in
the
home
where
I
was
raised
Ja
przymykając
powieki
I,
closing
my
eyes
Myślałem
pora
spróbować
Thought
it
was
time
to
try
I
cel,
cel
utoczyłem
i
dążąc
do
niego
And
I
defined
my
goal
and
pursued
it
Wiem
jakich
nie,
nie
śpiewałbym
pieśni
I
know
which
songs
I
would
not
have
sung
Że
mała
ojczyzna
to
punkt,
od
którego
That
my
little
homeland
is
the
point
from
which
Mą
drogę
życiową
los
kreśli
Fate
charts
my
life's
course
I
mała,
mała
ojczyzna
da
zamknąć
się
krótko
And
a
small,
small
homeland
can
be
summed
up
in
a
nutshell
W
dzień
jasny
bezpieczny
pogodny
In
a
bright,
safe,
and
sunny
day
I
głos
mamy
który
zapyta,
cichutko
And
a
mother's
voice
that
asks
softly
"Syneczku,
a
możeś
ty
głodny"
"My
dear,
are
you
hungry?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Tomasz Krezymon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.