Paroles et traduction Michał Bajor - Mała Ojczyzna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mała Ojczyzna
Малая Родина
Pozwolę
sobie
tu
wyznać
Позволь
мне
здесь
признаться,
Przypomnieć
sobie
pozwolę
Позволь
мне
вспомнить,
Że
moja
mała
ojczyzna
Что
моя
малая
родина
—
To
moje
drogie
Opole
Это
мой
дорогой
Ополе.
Z
mojego
domu
nad
Odrą
Из
моего
дома
над
Одером
Ta
sama
wiedzie
wciąż
ścieżka
Всё
та
же
тропинка
ведет,
Odra
jest
srebrna
i
modra
Одер
серебристый
и
синий,
I
moja
mama
tu
mieszka
И
моя
мама
здесь
живет.
I
choć
może,
może
w
świecie
są
miejsca
ciekawsze
И
хотя,
может
быть,
в
мире
есть
места
интереснее,
Ja
myślę
gdy
bywam
markotny
Я
думаю,
когда
мне
грустно,
Że
mała
ojczyzna
to
tak
jakbym
zawsze
Что
малая
родина
— это
как
будто
всегда
W
kieszeni
miał
bilet
powrotny
В
кармане
храню
обратный
билет.
I
mogę
w
dal
pędzić
i
wzbijać
się
w
chmury
И
могу
я
вдаль
стремиться
и
взмывать
в
облака,
I
cieszyć
się
mogę
i
smucić
И
радоваться
могу,
и
грустить,
Lecz
mała
ojczyzna
to
adres
pod
który
Но
малая
родина
— это
адрес,
куда
Niezmiennie
wciąż
mogę
powrócić
Неизменно
всегда
могу
вернуться.
Tu
jeszcze
jako
brząc
mały
Здесь
еще
будучи
мальчишкой,
Płot
przeskakując
zuchwale
Забор
перепрыгивая
смело,
Zza
kępy
drzew
podglądałem
Из-за
деревьев
подглядывал,
Jak
rodzą
się
festiwale
Как
рождаются
фестивали.
I
spoglądając
w
świat
bystro
И
глядя
на
мир
открыто,
Po
domu
umiałem
krzyczeć
По
дому
кричал
я
звонко,
Że
ja
będę
sławnym
artystą
Что
буду
я
знаменитым
артистом,
Albo
sprzedawcą
słodyczy
Или
продавцом
конфет.
A
dom
był,
był
bezpieczny,
był
ciepły,
serdeczny
А
дом
был,
был
безопасным,
был
теплым,
сердечным,
I
drzwi
nie
zamykał
przed
nikim
И
двери
не
запирал
ни
для
кого.
Był
pełen
radości,
był
pełen
czułości
Был
полон
радости,
был
полон
нежности,
I
pełen
prześlicznej
muzyki
И
полон
прекрасной
музыки.
I
na
każdym,
na
każdym
kroku
И
на
каждом,
на
каждом
шагу
Mnie
miała
na
oku
ta
mała
ojczyzna
szczęśliwa
Меня
берегла
эта
малая
родина
счастливая.
Choć
jako
brzdąc
mały
Хотя
будучи
мальчишкой,
W
te
dni
nie
wiedziałem
В
те
дни
я
не
знал,
Że
tak
ją
należy
nazywać
Что
так
ее
нужно
называть.
Aż
świat
mnie
wezwał
daleki
Пока
мир
меня
не
позвал
далекий,
Nieznaną
tajemną
stroną
Неизведанной
тайной
стороной,
I
przymykając
powieki
И,
закрывая
веки,
Myślałem
pora
pofrunąć
Я
думал,
пора
взлететь.
Nad
brzegiem
Odry,
mej
rzeki
Над
берегом
Одера,
моей
реки,
I
w
domu
co
mnie
wychował
И
в
доме,
что
меня
вырастил,
Ja
przymykając
powieki
Я,
закрывая
веки,
Myślałem
pora
spróbować
Думал,
пора
попробовать.
I
cel,
cel
utoczyłem
i
dążąc
do
niego
И
цель,
цель
я
наметил,
и
стремясь
к
ней,
Wiem
jakich
nie,
nie
śpiewałbym
pieśni
Знаю,
какие
песни
я
бы
не
пел.
Że
mała
ojczyzna
to
punkt,
od
którego
Что
малая
родина
— это
точка,
от
которой
Mą
drogę
życiową
los
kreśli
Мой
жизненный
путь
судьба
чертит.
I
mała,
mała
ojczyzna
da
zamknąć
się
krótko
И
малая,
малая
родина
даст
укрыться
ненадолго
W
dzień
jasny
bezpieczny
pogodny
В
день
ясный,
безопасный,
погожий,
I
głos
mamy
który
zapyta,
cichutko
И
голос
мамы,
которая
спросит
тихонько:
"Syneczku,
a
możeś
ty
głodny"
"Сыночек,
а
может,
ты
голодный?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Tomasz Krezymon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.