Paroles et traduction Michał Bajor - To Może Zdarzyć Się Wszędzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Może Zdarzyć Się Wszędzie
It Can Happen Anywhere
Tak
było
jest
i
będzie
It
has
been,
is,
and
will
be
Od
tego
nie
da
się
uciec
There
is
no
escape
from
this
To
może
zdarzyć
się
wszędzie
It
can
happen
anywhere
I
w
każdej
życia
minucie
And
in
every
minute
of
life
Na
drodze
większej
czy
mniejszej
On
a
road
big
or
small
Dokąd
bym
nią
nie
miał
iść
Wherever
I
have
to
go
Nagle
się
zechcę
obejrzeć
Suddenly
I
will
want
to
look
back
I
taka
zrodzi
się
myśl
And
such
a
thought
will
be
born
Nocą
i
dniem
skąd
idę
wiem
Night
and
day
I
know
where
I'm
coming
from
Ale
czy
wiem
dokąd
idę
But
do
I
know
where
I'm
going
I
która
z
gwiazd
da
mi
swój
blask
And
which
of
the
stars
will
give
me
its
light
Gdzie
znajdę
moją
Kolchidę
Where
will
I
find
my
Colchis
Czy
siostry
dwie
polubią
mnie
Will
two
sisters
like
me
Szara
samotność
i
troska
Grey
loneliness
and
care
Czy
srebrny
śmiech
czy
wredny
pech
Or
silvery
laughter
or
mean
bad
luck
Posłużą
mi
za
drogowskaz
Will
serve
as
my
signposts
To
może
trwać
tylko
chwilę
It
can
only
last
a
moment
Dzień
miesiąc
a
może
dłużej
A
day,
a
month,
or
maybe
longer
Przerwa
w
podróży
i
tyle
A
break
on
the
way
and
that's
all
Przystanek
w
życia
podróży
A
stop
on
the
journey
of
life
Nad
mapą
swych
losów
siadam
I
sit
down
with
the
map
of
my
fate
Treść
pytań
znam
nie
od
dziś
I
know
the
content
of
the
questions
not
from
today
I
odpowiedzi
układam
And
I
compose
the
answers
By
według
nich
dalej
iść
To
go
further
according
to
them
Przecina
jak
nożem
mój
szlak
Cuts
my
path
like
a
knife
Tu
większa
rzeka
tam
rzeczka
Here
a
bigger
river,
there
a
little
stream
I
tam
i
tu
przy
drogach
stu
Both
there
and
here,
along
a
hundred
roads
Piosenki
są
jak
miasteczka
Songs
are
like
little
towns
A
gdy
zmierzch
dnia
ochotę
ma
And
when
the
dusk
of
the
day
wants
to
By
wykpić
me
kroki
małe
To
mock
my
small
steps
To
wcale
nie
przygnębia
mnie
It
doesn't
depress
me
at
all
Liczy
się,
że
próbowałem
What
matters
is
that
I
tried
I
myśl
o
skronie
uderza
And
the
thought
hits
my
temple
Myśl
dosyć
prosta
najczęściej
The
thought
is
quite
simple,
most
often
Czy
aby
wiesz
dokąd
zmierzasz
Do
you
know
where
you're
going
Czy
aby
wiesz
czym
jest
szczęście
Do
you
know
what
happiness
is
Chór
mędrców
ten
ważny
temat
The
choir
of
sages
this
important
topic
Podsuwa
mi
w
drodze
mej
Sends
me
on
my
way
I
pewno
Kolchidy
nie
ma
And
certainly
there
is
no
Colchis
Lecz
będę
wciąż
szukał
jej
But
I
will
still
search
for
it
I
każdy
świt
powtarza
mi
And
every
dawn
repeats
to
me
Bym
ufał
losowi
swemu
To
trust
my
fate
Że
świtu
biel
wskazuje
cel
That
the
whiteness
of
dawn
shows
the
goal
Że
się
przybliżam
ku
niemu
That
I
am
approaching
it
I
pełny
gaz
i
raz
po
raz
And
full
throttle
and
time
after
time
Gonię
i
pędu
mnie
zmniejszam
I
chase
and
reduce
my
momentum
Gdzie
drogi
kres
Kolchida
jest
Where
the
end
of
the
road
is
Colchis
Nieznana
więc
najpiękniejsza
Unknown
therefore
the
most
beautiful
Gdzie
drogi
kres
piosenka
jest
Where
the
end
of
the
road
is
a
song
Nieznana
więc
najpiękniejsza
Unknown
therefore
the
most
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wlodzimierz Korcz, Wojciech Młynarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.