Michał Bajor - To Może Zdarzyć Się Wszędzie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - To Może Zdarzyć Się Wszędzie




To Może Zdarzyć Się Wszędzie
It Can Happen Anywhere
Tak było jest i będzie
It has been, is, and will be
Od tego nie da się uciec
There is no escape from this
To może zdarzyć się wszędzie
It can happen anywhere
I w każdej życia minucie
And in every minute of life
Na drodze większej czy mniejszej
On a road big or small
Dokąd bym nią nie miał iść
Wherever I have to go
Nagle się zechcę obejrzeć
Suddenly I will want to look back
I taka zrodzi się myśl
And such a thought will be born
Nocą i dniem skąd idę wiem
Night and day I know where I'm coming from
Ale czy wiem dokąd idę
But do I know where I'm going
I która z gwiazd da mi swój blask
And which of the stars will give me its light
Gdzie znajdę moją Kolchidę
Where will I find my Colchis
Czy siostry dwie polubią mnie
Will two sisters like me
Szara samotność i troska
Grey loneliness and care
Czy srebrny śmiech czy wredny pech
Or silvery laughter or mean bad luck
Posłużą mi za drogowskaz
Will serve as my signposts
To może trwać tylko chwilę
It can only last a moment
Dzień miesiąc a może dłużej
A day, a month, or maybe longer
Przerwa w podróży i tyle
A break on the way and that's all
Przystanek w życia podróży
A stop on the journey of life
Nad mapą swych losów siadam
I sit down with the map of my fate
Treść pytań znam nie od dziś
I know the content of the questions not from today
I odpowiedzi układam
And I compose the answers
By według nich dalej iść
To go further according to them
Przecina jak nożem mój szlak
Cuts my path like a knife
Tu większa rzeka tam rzeczka
Here a bigger river, there a little stream
I tam i tu przy drogach stu
Both there and here, along a hundred roads
Piosenki jak miasteczka
Songs are like little towns
A gdy zmierzch dnia ochotę ma
And when the dusk of the day wants to
By wykpić me kroki małe
To mock my small steps
To wcale nie przygnębia mnie
It doesn't depress me at all
Liczy się, że próbowałem
What matters is that I tried
I myśl o skronie uderza
And the thought hits my temple
Myśl dosyć prosta najczęściej
The thought is quite simple, most often
Czy aby wiesz dokąd zmierzasz
Do you know where you're going
Czy aby wiesz czym jest szczęście
Do you know what happiness is
Chór mędrców ten ważny temat
The choir of sages this important topic
Podsuwa mi w drodze mej
Sends me on my way
I pewno Kolchidy nie ma
And certainly there is no Colchis
Lecz będę wciąż szukał jej
But I will still search for it
I każdy świt powtarza mi
And every dawn repeats to me
Bym ufał losowi swemu
To trust my fate
Że świtu biel wskazuje cel
That the whiteness of dawn shows the goal
Że się przybliżam ku niemu
That I am approaching it
I pełny gaz i raz po raz
And full throttle and time after time
Gonię i pędu mnie zmniejszam
I chase and reduce my momentum
Gdzie drogi kres Kolchida jest
Where the end of the road is Colchis
Nieznana więc najpiękniejsza
Unknown therefore the most beautiful
Gdzie drogi kres piosenka jest
Where the end of the road is a song
Nieznana więc najpiękniejsza
Unknown therefore the most beautiful





Writer(s): Wlodzimierz Korcz, Wojciech Młynarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.