Paroles et traduction Michał Bajor - To Może Zdarzyć Się Wszędzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Może Zdarzyć Się Wszędzie
Это Может Случиться Везде
Tak
było
jest
i
będzie
Так
было,
есть
и
будет,
Od
tego
nie
da
się
uciec
От
этого
никуда
не
деться.
To
może
zdarzyć
się
wszędzie
Это
может
случиться
везде
I
w
każdej
życia
minucie
И
в
каждую
минуту
жизни.
Na
drodze
większej
czy
mniejszej
На
дороге
большой
или
малой,
Dokąd
bym
nią
nie
miał
iść
Куда
бы
по
ней
ни
шел,
Nagle
się
zechcę
obejrzeć
Вдруг
захочу
оглянуться,
I
taka
zrodzi
się
myśl
И
такая
родится
мысль:
Nocą
i
dniem
skąd
idę
wiem
Ночью
и
днем,
откуда
иду,
я
знаю,
Ale
czy
wiem
dokąd
idę
Но
знаю
ли,
куда
иду?
I
która
z
gwiazd
da
mi
swój
blask
И
какая
из
звезд
подарит
мне
свой
свет,
Gdzie
znajdę
moją
Kolchidę
Где
найду
я
свою
Колхиду?
Czy
siostry
dwie
polubią
mnie
Полюбят
ли
меня
две
сестры?
Szara
samotność
i
troska
Серая
одиночество
и
тревога,
Czy
srebrny
śmiech
czy
wredny
pech
Или
серебряный
смех,
или
злой
рок
Posłużą
mi
za
drogowskaz
Послужат
мне
за
указатель?
To
może
trwać
tylko
chwilę
Это
может
длиться
лишь
мгновение,
Dzień
miesiąc
a
może
dłużej
День,
месяц,
а
может,
дольше.
Przerwa
w
podróży
i
tyle
Перерыв
в
пути
и
только,
Przystanek
w
życia
podróży
Остановка
в
жизненном
странствии.
Nad
mapą
swych
losów
siadam
Над
картой
своей
судьбы
я
склоняюсь,
Treść
pytań
znam
nie
od
dziś
Суть
вопросов
знаю
не
первый
день.
I
odpowiedzi
układam
И
ответы
выстраиваю,
By
według
nich
dalej
iść
Чтобы
по
ним
дальше
идти.
Przecina
jak
nożem
mój
szlak
Как
ножом,
мой
путь
пересекает
Tu
większa
rzeka
tam
rzeczka
То
большая
река,
то
речушка.
I
tam
i
tu
przy
drogach
stu
И
там,
и
тут,
у
сотни
дорог
Piosenki
są
jak
miasteczka
Песни,
словно
городки.
A
gdy
zmierzch
dnia
ochotę
ma
А
когда
сумерки
дня
захотят
By
wykpić
me
kroki
małe
Высмеять
мои
малые
шаги,
To
wcale
nie
przygnębia
mnie
Меня
это
совсем
не
огорчает,
Liczy
się,
że
próbowałem
Важно,
что
я
пытался.
I
myśl
o
skronie
uderza
И
мысль
в
висок
ударяет,
Myśl
dosyć
prosta
najczęściej
Мысль
довольно
простая,
чаще
всего:
Czy
aby
wiesz
dokąd
zmierzasz
А
знаешь
ли
ты,
куда
идешь?
Czy
aby
wiesz
czym
jest
szczęście
А
знаешь
ли
ты,
что
такое
счастье?
Chór
mędrców
ten
ważny
temat
Хор
мудрецов
эту
важную
тему
Podsuwa
mi
w
drodze
mej
Подсказывает
мне
в
пути.
I
pewno
Kolchidy
nie
ma
И,
наверно,
Колхиды
нет,
Lecz
będę
wciąż
szukał
jej
Но
я
буду
продолжать
искать
ее.
I
każdy
świt
powtarza
mi
И
каждый
рассвет
твердит
мне,
Bym
ufał
losowi
swemu
Чтобы
я
доверял
своей
судьбе,
Że
świtu
biel
wskazuje
cel
Что
белизна
рассвета
указывает
цель,
Że
się
przybliżam
ku
niemu
Что
я
приближаюсь
к
ней.
I
pełny
gaz
i
raz
po
raz
И
полный
газ,
и
снова,
и
снова
Gonię
i
pędu
mnie
zmniejszam
Спешу
и
замедляю
свой
бег.
Gdzie
drogi
kres
Kolchida
jest
Где
конец
пути
— там
Колхида,
Nieznana
więc
najpiękniejsza
Неведомая,
а
значит,
прекраснейшая.
Gdzie
drogi
kres
piosenka
jest
Где
конец
пути
— там
песня,
Nieznana
więc
najpiękniejsza
Неведомая,
а
значит,
прекраснейшая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wlodzimierz Korcz, Wojciech Młynarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.