Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Al-Ala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ
الرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
سَبِّحِ
اسْمَ
رَبِّكَ
الْأَعْلَى
﴿١﴾
Прославляй
имя
Господа
твоего
Всевышнего,
الَّذِي
خَلَقَ
فَسَوَّىٰ
﴿٢﴾
Который
сотворил
все
сущее
и
всему
придал
соразмерность,
وَالَّذِي
قَدَّرَ
فَهَدَىٰ
﴿٣﴾
Который
предопределил
всему
судьбу
и
наставил
на
путь,
وَالَّذِي
أَخْرَجَ
الْمَرْعَىٰ
﴿٤﴾
Который
взрастил
пастбище
فَجَعَلَهُ
غُثَاءً
أَحْوَىٰ
﴿٥﴾
и
сделал
его
зеленью
темной!
سَنُقْرِئُكَ
فَلَا
تَنسَىٰ
﴿٦﴾
Мы
будем
читать
тебе
откровение,
и
ты
не
забудешь
его
ниспослание,
إِلَّا
مَا
شَاءَ
اللَّـهُ
ۚ إِنَّهُ
يَعْلَمُ
الْجَهْرَ
وَمَا
يَخْفَىٰ
﴿٧﴾
кроме
как
по
воле
Аллаха.
Воистину,
Ему
известно
все
явное
и
все
скрытое.
وَنُيَسِّرُكَ
لِلْيُسْرَىٰ
﴿٨﴾
Мы
облегчим
тебе
путь
к
самому
легкому,
فَذَكِّرْ
إِن
نَّفَعَتِ
الذِّكْرَىٰ
﴿٩﴾
поэтому
напоминай
людям,
если
напоминание
принесет
им
пользу.
سَيَذَّكَّرُ
مَن
يَخْشَىٰ
﴿١٠﴾
Вспомнит
тот,
кто
боится
Аллаха,
وَيَتَجَنَّبُهَا
الْأَشْقَى
﴿١١﴾
а
отвернется
самый
несчастный,
الَّذِي
يَصْلَى
النَّارَ
الْكُبْرَىٰ
﴿١٢﴾
который
войдет
в
Огонь
величайший,
ثُمَّ
لَا
يَمُوتُ
فِيهَا
وَلَا
يَحْيَىٰ
﴿١٣﴾
где
он
не
умрет
и
не
будет
жить.
قَدْ
أَفْلَحَ
مَن
تَزَكَّىٰ﴿١٤﴾
Преуспел
тот,
кто
очистился,
وَذَكَرَ
اسْمَ
رَبِّهِ
فَصَلَّىٰ
﴿١٥﴾
поминал
имя
своего
Господа
и
совершал
намаз.
بَلْ
تُؤْثِرُونَ
الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
﴿١٦﴾
Но
нет!
Вы
предпочитаете
мирскую
жизнь,
وَالْآخِرَةُ
خَيْرٌ
وَأَبْقَىٰ
﴿١٧﴾
хотя
Последняя
жизнь
лучше
и
дольше.
إِنَّ
هَـٰذَا
لَفِي
الصُّحُفِ
الْأُولَىٰ
﴿١٨﴾
Воистину,
это
– в
первых
свитках,
صُحُفِ
إِبْرَاهِيمَ
وَمُوسَىٰ
﴿١٩﴾
в
свитках
Ибрахима
(Авраама)
и
Мусы
(Моисея).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.