Mishary Rashid Alafasy - Al-Ala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Al-Ala




Al-Ala
Всевышний
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿١﴾
Прославляй имя Господа твоего Всевышнего,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾
Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾
Который предопределил всему судьбу и наставил на путь,
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾
Который взрастил пастбище
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾
и сделал его зеленью темной!
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ ﴿٦﴾
Мы будем читать тебе откровение, и ты не забудешь его ниспослание,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّـهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾
кроме как по воле Аллаха. Воистину, Ему известно все явное и все скрытое.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾
Мы облегчим тебе путь к самому легкому,
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾
поэтому напоминай людям, если напоминание принесет им пользу.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾
Вспомнит тот, кто боится Аллаха,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿١١﴾
а отвернется самый несчастный,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾
который войдет в Огонь величайший,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾
где он не умрет и не будет жить.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ﴿١٤﴾
Преуспел тот, кто очистился,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
поминал имя своего Господа и совершал намаз.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿١٦﴾
Но нет! Вы предпочитаете мирскую жизнь,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ﴿١٧﴾
хотя Последняя жизнь лучше и дольше.
إِنَّ هَـٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
Воистину, это в первых свитках,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
в свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.