Mishary Rashid Alafasy - Al-Buruj - traduction des paroles en allemand

Al-Buruj - Mishary Rashid Alafasytraduction en allemand




Al-Buruj
Al-Buruj
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿١﴾
Bei dem Himmel mit den Sternbildern
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿٢﴾
und dem versprochenen Tag
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿٣﴾
und einem Zeugen und einem Bezeugten!
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿٤﴾
Verflucht seien die Leute des Grabens,
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿٥﴾
des Feuers mit dem Brennstoff,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ﴿٦﴾
als sie daran saßen
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿٧﴾
und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّـهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿٨﴾
Und sie grollten ihnen nur (deswegen), weil sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّـهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٩﴾
Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist Zeuge über alles.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ﴿١٠﴾
Wahrlich, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen verfolgen und dann nicht bereuen, für sie ist die Strafe der Hölle, und für sie ist die Strafe des Brennens.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴿١١﴾
Wahrlich, diejenigen, die glauben und gute Werke tun, für sie sind Gärten, durcheilt von Bächen. Das ist der große Erfolg.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾
Wahrlich, das Zugreifen deines Herrn ist wahrlich streng.
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾
Wahrlich, Er ist es, Der beginnend erschafft und wiederholt.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿١٤﴾
Und Er ist der Vergebende, der Liebevolle,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿١٥﴾
Der Herr des Thrones, der Ruhmreiche,
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾
Der tut, was Er will.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿١٧﴾
Ist die Geschichte der Heerscharen zu dir gekommen?
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾
(Die von) Pharao und den Thamud?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿١٩﴾
Nein, aber diejenigen, die ungläubig sind, verharren in der Leugnung.
وَاللَّـهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ ﴿٢٠﴾
Und Allah umfasst sie von hinten.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ ﴿٢١﴾
Nein, es ist ein ruhmreicher Qur'an,
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ ﴿٢٢﴾
auf einer wohlverwahrten Tafel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.