Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Al-Furqan
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ
الرَّحِيمِ
In
the
name
of
God,
the
Merciful,
the
merciful
تَبَارَكَ
الَّذِي
نَزَّلَ
الْفُرْقَانَ
عَلَىٰ
عَبْدِهِ
لِيَكُونَ
لِلْعَالَمِينَ
نَذِيرًا
﴿١﴾
Blessed
is
the
one
who
descended
the
two
divisions
on
his
slave
to
be
for
the
two
worlds
A
harbinger
﴿١﴾
الَّذِي
لَهُ
مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَلَمْ
يَتَّخِذْ
وَلَدًا
وَلَمْ
يَكُن
لَّهُ
شَرِيكٌ
فِي
الْمُلْكِ
وَخَلَقَ
كُلَّ
شَيْءٍ
فَقَدَّرَهُ
تَقْدِيرًا
﴿٢﴾
Who
has
the
king
of
the
heavens
and
the
Earth
and
has
not
taken
a
son
and
was
not
He
has
a
partner
in
the
king
and
created
everything
he
appreciated
تقدي
وَاتَّخَذُوا
مِن
دُونِهِ
آلِهَةً
لَّا
يَخْلُقُونَ
شَيْئًا
وَهُمْ
يُخْلَقُونَ
وَلَا
يَمْلِكُونَ
لِأَنفُسِهِمْ
ضَرًّا
وَلَا
نَفْعًا
وَلَا
يَمْلِكُونَ
مَوْتًا
وَلَا
حَيَاةً
وَلَا
نُشُورًا﴿٣﴾
And
they
took
without
him
gods
who
create
nothing
and
they
create
neither
They
have
for
themselves
harm
and
no
good,
they
have
no
death,
no
life,
no
publication
﴿٣﴾
وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنْ
هَـٰذَا
إِلَّا
إِفْكٌ
افْتَرَاهُ
وَأَعَانَهُ
عَلَيْهِ
قَوْمٌ
آخَرُونَ
ۖ فَقَدْ
جَاءُوا
ظُلْمًا
وَزُورًا
﴿٤﴾
And
those
who
disbelieved
said
that
this
is
only
a
slander
and
helped
him
People
آخرون
is
جاءوا
doubt
وزورا
﴿٤﴾
وَقَالُوا
أَسَاطِيرُ
الْأَوَّلِينَ
اكْتَتَبَهَا
فَهِيَ
تُمْلَىٰ
عَلَيْهِ
بُكْرَةً
وَأَصِيلًا
﴿٥﴾
They
said
the
first
two
legends
he
wrote
down,
they
dictated
it
to
him
with
a
reel
And
really
﴿٥﴾
قُلْ
أَنزَلَهُ
الَّذِي
يَعْلَمُ
السِّرَّ
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
ۚ إِنَّهُ
كَانَ
غَفُورًا
رَّحِيمًا
﴿٦﴾
Say,
send
him
down
who
knows
the
secret
in
the
heavens
and
the
earth
that
he
was
Forgiving,
merciful
﴿٦﴾
وَقَالُوا
مَالِ
هَـٰذَا
الرَّسُولِ
يَأْكُلُ
الطَّعَامَ
وَيَمْشِي
فِي
الْأَسْوَاقِ
ۙ لَوْلَا
أُنزِلَ
إِلَيْهِ
مَلَكٌ
فَيَكُونَ
مَعَهُ
نَذِيرًا
﴿٧﴾
And
they
said,
' this
messenger
eats
food
and
walks
in
the
markets.'
If
a
king
had
not
been
sent
down
to
him,
he
would
have
had
a
harbinger
with
him
﴿٧﴾
أَوْ
يُلْقَىٰ
إِلَيْهِ
كَنزٌ
أَوْ
تَكُونُ
لَهُ
جَنَّةٌ
يَأْكُلُ
مِنْهَا
ۚ وَقَالَ
الظَّالِمُونَ
إِن
تَتَّبِعُونَ
إِلَّا
رَجُلًا
مَّسْحُورًا﴿٨﴾
Or
a
treasure
will
be
thrown
to
him
or
he
will
have
a
paradise
to
eat
from,
he
said
If
you
only
follow
an
enchanted
man
الظ
انظُرْ
كَيْفَ
ضَرَبُوا
لَكَ
الْأَمْثَالَ
فَضَلُّوا
فَلَا
يَسْتَطِيعُونَ
سَبِيلًا﴿٩﴾
Look
how
they
beat
you
Proverbs
they
preferred,
they
could
not
find
a
way
﴿٩﴾
تَبَارَكَ
الَّذِي
إِن
شَاءَ
جَعَلَ
لَكَ
خَيْرًا
مِّن
ذَٰلِكَ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
وَيَجْعَل
لَّكَ
قُصُورًا
﴿١٠﴾
Blessed
is
he
who
wills
to
make
you
better
than
that
of
the
gardens
running
from
Under
it
rivers
and
makes
you
mansions
﴿ ١٠
﴾
بَلْ
كَذَّبُوا
بِالسَّاعَةِ
ۖوَأَعْتَدْنَا
لِمَن
كَذَّبَ
بِالسَّاعَةِ
سَعِيرًا
﴿١١﴾
They
lied
by
the
hour
and
we
are
used
to
those
who
lied
by
the
hour
سع
إِذَا
رَأَتْهُم
مِّن
مَّكَانٍ
بَعِيدٍ
سَمِعُوا
لَهَا
تَغَيُّظًا
وَزَفِيرًا
﴿١٢﴾
If
she
saw
them
from
a
far
away
place,
they
heard
her
exclamation
and
exhalation
﴿ ١٢
﴾
وَإِذَا
أُلْقُوا
مِنْهَا
مَكَانًا
ضَيِّقًا
مُّقَرَّنِينَ
دَعَوْا
هُنَالِكَ
ثُبُورًا
﴿١٣﴾
And
if
they
throw
a
narrow
place
out
of
it
with
horns,
let
there
be
a
hole
﴿١٣﴾
لَّا
تَدْعُوا
الْيَوْمَ
ثُبُورًا
وَاحِدًا
وَادْعُوا
ثُبُورًا
كَثِيرًا
﴿١٤﴾
Do
not
call
one
bull
today
and
call
many
bull
today
﴿ ١٤
﴾
قُلْ
أَذَٰلِكَ
خَيْرٌ
أَمْ
جَنَّةُ
الْخُلْدِ
الَّتِي
وُعِدَ
الْمُتَّقُونَ
ۚ كَانَتْ
لَهُمْ
جَزَاءً
وَمَصِيرًا
﴿١٥﴾
Say,
is
it
good
or
the
paradise
of
the
mole,
which
the
pious
promised
was
They
have
a
penalty
and
a
fate
﴿ ١٥
﴾
لَّهُمْ
فِيهَا
مَا
يَشَاءُونَ
خَالِدِينَ
ۚ كَانَ
عَلَىٰ
رَبِّكَ
وَعْدًا
مَّسْئُولًا
﴿١٦﴾
For
them,
whatever
they
want,
is
eternal,
and
your
Lord
had
a
responsible
promise
﴿١٦﴾
وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ
وَمَا
يَعْبُدُونَ
مِن
دُونِ
اللَّـهِ
فَيَقُولُ
أَأَنتُمْ
أَضْلَلْتُمْ
عِبَادِي
هَـٰؤُلَاءِ
أَمْ
هُمْ
ضَلُّوا
السَّبِيلَ
﴿١٧﴾
And
on
the
day
when
he
crushes
them
and
they
worship
without
God,
he
says,
' Are
you
Have
you
led
my
servants
astray
or
have
they
gone
astray
﴿ ١٧
﴾
قَالُوا
سُبْحَانَكَ
مَا
كَانَ
يَنبَغِي
لَنَا
أَن
نَّتَّخِذَ
مِن
دُونِكَ
مِنْ
أَوْلِيَاءَ
وَلَـٰكِن
مَّتَّعْتَهُمْ
وَآبَاءَهُمْ
حَتَّىٰ
نَسُوا
الذِّكْرَ
وَكَانُوا
قَوْمًا
بُورًا
﴿١٨﴾
They
said
Hallelujah
what
we
should
have
taken
without
you
from
But
their
joy
and
their
fathers
even
forgot
the
mention
and
they
were
pure
people
﴿ ١٨
﴾
فَقَدْ
كَذَّبُوكُم
بِمَا
تَقُولُونَ
فَمَا
تَسْتَطِيعُونَ
صَرْفًا
وَلَا
نَصْرًا
ۚ وَمَن
يَظْلِم
مِّنكُمْ
نُذِقْهُ
عَذَابًا
كَبِيرًا﴿١٩﴾
They
have
lied
to
you
about
what
you
say,
so
what
can
you
do
and
who
It
is
a
great
punishment
for
you
﴿ ١٩
﴾
وَمَا
أَرْسَلْنَا
قَبْلَكَ
مِنَ
الْمُرْسَلِينَ
إِلَّا
إِنَّهُمْ
لَيَأْكُلُونَ
الطَّعَامَ
وَيَمْشُونَ
فِي
الْأَسْوَاقِ
ۗ وَجَعَلْنَا
بَعْضَكُمْ
لِبَعْضٍ
فِتْنَةً
أَتَصْبِرُونَ
ۗوَكَانَ
رَبُّكَ
بَصِيرًا
﴿٢٠﴾
And
we
have
not
sent
any
messengers
before
you,
except
that
they
are
to
eat
Food,
walking
in
the
markets,
we
made
each
other
to
each
other
a
fitnah
to
endure
and
your
Lord
was
a
visionary
﴿ ٢٠
﴾
نَرَىٰ
رَبَّنَا
ۗ لَقَدِ
اسْتَكْبَرُوا
فِي
أَنفُسِهِمْ
وَعَتَوْا
عُتُوًّا
كَبِيرًا
﴿٢١﴾
We
see,
our
Lord,
they
have
taken
pride
in
themselves
and
they
have
taken
great
pride
﴿٢١﴾
يَوْمَ
يَرَوْنَ
الْمَلَائِكَةَ
لَا
بُشْرَىٰ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُجْرِمِينَ
وَيَقُولُونَ
حِجْرًا
مَّحْجُورًا
﴿٢٢﴾
On
the
day
they
see
angels,
there
will
be
no
humans
for
the
criminals,
and
they
will
say
A
quarried
stone
﴿ ٢٢
﴾
وَقَدِمْنَا
إِلَىٰ
مَا
عَمِلُوا
مِنْ
عَمَلٍ
فَجَعَلْنَاهُ
هَبَاءً
مَّنثُورًا
﴿٢٣﴾
We
have
done
what
they
have
done,
and
we
have
done
it
in
vain
﴿ ٢٣
﴾
أَصْحَابُ
الْجَنَّةِ
يَوْمَئِذٍ
خَيْرٌ
مُّسْتَقَرًّا
وَأَحْسَنُ
مَقِيلًا﴿٢٤﴾
The
people
of
paradise
on
that
day
will
be
better
settled
and
better
settled
﴿ ٢٤
﴾
وَيَوْمَ
تَشَقَّقُ
السَّمَاءُ
بِالْغَمَامِ
وَنُزِّلَ
الْمَلَائِكَةُ
تَنزِيلًا
﴿٢٥﴾
And
the
day
the
sky
became
cloudy
and
the
Angels
descended
تنز
الْمُلْكُ
يَوْمَئِذٍ
الْحَقُّ
لِلرَّحْمَـٰنِ
ۚ وَكَانَ
يَوْمًا
عَلَى
الْكَافِرِينَ
عَسِيرًا﴿٢٦﴾
The
King
on
that
day
was
truly
merciful
and
it
was
a
day
for
the
unbelievers
Difficult
﴿ ٢٦
﴾
وَيَوْمَ
يَعَضُّ
الظَّالِمُ
عَلَىٰ
يَدَيْهِ
يَقُولُ
يَا
لَيْتَنِي
اتَّخَذْتُ
مَعَ
الرَّسُولِ
سَبِيلًا
﴿٢٧﴾
And
the
day
the
oppressor
bites
on
his
hands
he
says
Oh
I
wish
I
had
taken
with
The
messenger
is
a
way
﴿ ٢٧
﴾
يَا
وَيْلَتَىٰ
لَيْتَنِي
لَمْ
أَتَّخِذْ
فُلَانًا
خَلِيلًا
﴿٢٨﴾
Oh,
I
wish
I
hadn't
taken
a
boyfriend
فل
لَّقَدْ
أَضَلَّنِي
عَنِ
الذِّكْرِ
بَعْدَ
إِذْ
جَاءَنِي
ۗ وَكَانَ
الشَّيْطَانُ
لِلْإِنسَانِ
خَذُولًا
﴿٢٩﴾
He
led
me
astray
from
the
male
after
he
came
to
me
and
was
the
devil
For
a
disappointed
person
﴿ ٢٩
﴾
وَقَالَ
الرَّسُولُ
يَا
رَبِّ
إِنَّ
قَوْمِي
اتَّخَذُوا
هَـٰذَا
الْقُرْآنَ
مَهْجُورًا
﴿٣٠﴾
The
Prophet
said,
O
LORD,
my
people
have
taken
this
Qur'an
abandoned
﴿٣٠﴾
وَكَذَٰلِكَ
جَعَلْنَا
لِكُلِّ
نَبِيٍّ
عَدُوًّا
مِّنَ
الْمُجْرِمِينَ
ۗوَكَفَىٰ
بِرَبِّكَ
هَادِيًا
وَنَصِيرًا
﴿٣١﴾
We
have
also
made
every
prophet
an
enemy
of
criminals
and
enough
is
enough
Come
on,
a
guide
and
a
supporter
﴿ ٣١
﴾
وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْلَا
نُزِّلَ
عَلَيْهِ
الْقُرْآنُ
جُمْلَةً
وَاحِدَةً
ۚ كَذَٰلِكَ
لِنُثَبِّتَ
بِهِ
فُؤَادَكَ
ۖ وَرَتَّلْنَاهُ
تَرْتِيلًا
﴿٣٢﴾
Those
who
disbelieved
would
have
said
if
the
Qur'an
had
not
been
revealed
to
him
one
sentence
Also,
to
prove
your
heart
to
him
and
we
sang
him
a
hymn
﴿ ٣٢
﴾
وَلَا
يَأْتُونَكَ
بِمَثَلٍ
إِلَّا
جِئْنَاكَ
بِالْحَقِّ
وَأَحْسَنَ
تَفْسِيرًا
﴿٣٣﴾
And
they
do
not
bring
you
ideals,
except
we
brought
you
the
truth
and
the
best
explanation
﴿ ٣٣
﴾
الَّذِينَ
يُحْشَرُونَ
عَلَىٰ
وُجُوهِهِمْ
إِلَىٰ
جَهَنَّمَ
أُولَـٰئِكَ
شَرٌّ
مَّكَانًا
وَأَضَلُّ
سَبِيلًا﴿٣٤﴾
Those
who
turn
their
faces
to
hell,
those
who
are
evil
And
I
get
lost
﴿ ٣٤
﴾
وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الْكِتَابَ
وَجَعَلْنَا
مَعَهُ
أَخَاهُ
هَارُونَ
وَزِيرًا﴿٣٥﴾
We
brought
Moses
the
book
and
made
his
brother
Aaron
minister
with
him
﴿ ٣٥
﴾
فَقُلْنَا
اذْهَبَا
إِلَى
الْقَوْمِ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
فَدَمَّرْنَاهُمْ
تَدْمِيرًا
﴿٣٦﴾
And
we
said,
' go
to
the
people
who
have
lied
about
our
signs,
and
we
have
destroyed
them.'
Destructively
﴿ ٣٦
﴾
وَقَوْمَ
نُوحٍ
لَّمَّا
كَذَّبُوا
الرُّسُلَ
أَغْرَقْنَاهُمْ
وَجَعَلْنَاهُمْ
لِلنَّاسِ
آيَةً
ۖ وَأَعْتَدْنَا
لِلظَّالِمِينَ
عَذَابًا
أَلِيمًا
﴿٣٧﴾
And
when
Noah's
people
lied
to
the
apostles,
we
drowned
them
and
made
them
for
the
people
A
verse
and
we
used
to
oppressors
painful
punishment
﴿ ٣٧
﴾
وَعَادًا
وَثَمُودَ
وَأَصْحَابَ
الرَّسِّ
وَقُرُونًا
بَيْنَ
ذَٰلِكَ
كَثِيرًا
﴿٣٨﴾
And
then
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
and
again
﴿ ٣٨
﴾
وَكُلًّا
ضَرَبْنَا
لَهُ
الْأَمْثَالَ
ۖ وَكُلًّا
تَبَّرْنَا
تَتْبِيرًا
﴿٣٩﴾
And
both
of
us
beat
him
proverbs
and
both
of
us
justified
the
measure
﴿ ٣٩
﴾
وَلَقَدْ
أَتَوْا
عَلَى
الْقَرْيَةِ
الَّتِي
أُمْطِرَتْ
مَطَرَ
السَّوْءِ
ۚ أَفَلَمْ
يَكُونُوا
يَرَوْنَهَا
ۚ بَلْ
كَانُوا
لَا
يَرْجُونَ
نُشُورًا
﴿٤٠﴾
And
they
came
to
the
village
where
it
rained
bad
rain.
film
They
were
seeing
it,
but
they
were
not
hoping
for
a
publication
﴿ ٤٠
﴾
وَإِذَا
رَأَوْكَ
إِن
يَتَّخِذُونَكَ
إِلَّا
هُزُوًا
أَهَـٰذَا
الَّذِي
بَعَثَ
اللَّـهُ
رَسُولًا
﴿٤١﴾
And
if
they
see
you,
if
they
take
you,
only
shake,
is
this
the
one
whom
Allah
has
sent
The
messenger
إِن
كَادَ
لَيُضِلُّنَا
عَنْ
آلِهَتِنَا
لَوْلَا
أَن
صَبَرْنَا
عَلَيْهَا
ۚ وَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
حِينَ
يَرَوْنَ
الْعَذَابَ
مَنْ
أَضَلُّ
سَبِيلًا﴿٤٢﴾
If
he
would
have
lost
us
from
our
gods,
if
we
had
not
had
patience
with
her,
and
They
know
when
they
see
the
torment
of
the
most
misguided
way
﴿ ٤٢
﴾
أَرَأَيْتَ
مَنِ
اتَّخَذَ
إِلَـٰهَهُ
هَوَاهُ
أَفَأَنتَ
تَكُونُ
عَلَيْهِ
وَكِيلًا﴿٤٣﴾
Did
you
see
who
took
an
amateur
God,
would
you
be
an
agent
for
him
﴿ ٤٣
﴾
أَمْ
تَحْسَبُ
أَنَّ
أَكْثَرَهُمْ
يَسْمَعُونَ
أَوْ
يَعْقِلُونَ
ۚ إِنْ
هُمْ
إِلَّا
كَالْأَنْعَامِ
ۖبَلْ
هُمْ
أَضَلُّ
سَبِيلًا
﴿٤٤﴾
Or
do
you
think
that
most
of
them
hear
or
think
if
they
are
only
Like
cattle,
they
are
the
most
misguided
way
﴿ ٤٤
﴾
أَلَمْ
تَرَ
إِلَىٰ
رَبِّكَ
كَيْفَ
مَدَّ
الظِّلَّ
وَلَوْ
شَاءَ
لَجَعَلَهُ
سَاكِنًا
ثُمَّ
جَعَلْنَا
الشَّمْسَ
عَلَيْهِ
دَلِيلًا
﴿٤٥﴾
Have
you
not
seen
to
your
Lord
how
to
extend
the
shadow,
if
he
wills,
to
make
it
still,
and
then
We
made
the
sun
on
him
a
clue
﴿ ٤٥
﴾
ثُمَّ
قَبَضْنَاهُ
إِلَيْنَا
قَبْضًا
يَسِيرًا
﴿٤٦﴾
Then
we
caught
him
lightly
قب
وَهُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ
لِبَاسًا
وَالنَّوْمَ
سُبَاتًا
وَجَعَلَ
النَّهَارَ
نُشُورًا
﴿٤٧﴾
He
is
the
one
who
made
you
dress
for
the
night
and
sleep
a
slumber
and
made
The
Nahar
nashura
(47)
وَهُوَ
الَّذِي
أَرْسَلَ
الرِّيَاحَ
بُشْرًا
بَيْنَ
يَدَيْ
رَحْمَتِهِ
ۚ وَأَنزَلْنَا
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
طَهُورًا
﴿٤٨﴾
And
it
was
he
who
sent
the
wind
human
beings
into
the
hands
of
his
mercy
and
brought
us
down
From
heaven
is
pure
water
﴿ ٤٨
﴾
لِّنُحْيِيَ
بِهِ
بَلْدَةً
مَّيْتًا
وَنُسْقِيَهُ
مِمَّا
خَلَقْنَا
أَنْعَامًا
وَأَنَاسِيَّ
كَثِيرًا﴿٤٩﴾
Let's
greet
him
with
a
dead
town
and
Water
him,
which
created
a
blessing
And
I
forget
a
lot
﴿ ٤٩
﴾
وَلَقَدْ
صَرَّفْنَاهُ
بَيْنَهُمْ
لِيَذَّكَّرُوا
فَأَبَىٰ
أَكْثَرُ
النَّاسِ
إِلَّا
كُفُورًا﴿٥٠﴾
And
we
spent
it
among
them
to
remember,
my
father,
most
people
except
Enoughورا
وَلَوْ
شِئْنَا
لَبَعَثْنَا
فِي
كُلِّ
قَرْيَةٍ
نَّذِيرًا
﴿٥١﴾
And
if
we
wanted
to
send
us
to
every
village
as
a
harbinger
﴿ ٥١
﴾
فَلَا
تُطِعِ
الْكَافِرِينَ
وَجَاهِدْهُم
بِهِ
جِهَادًا
كَبِيرًا
﴿٥٢﴾
Do
not
obey
the
unbelievers
and
strive
for
it
with
great
jihad
﴿ ٥٢
﴾
وَهُوَ
الَّذِي
مَرَجَ
الْبَحْرَيْنِ
هَـٰذَا
عَذْبٌ
فُرَاتٌ
وَهَـٰذَا
مِلْحٌ
أُجَاجٌ
وَجَعَلَ
بَيْنَهُمَا
بَرْزَخًا
وَحِجْرًا
مَّحْجُورًا
﴿٥٣﴾
And
he
is
the
one
who
irrigated
Bahrain,
this
is
the
torture
of
Furat
and
this
is
the
salt
of
Ajaj
The
Bible
says
that
"the
one
who
is
wise
will
become
wise,
and
the
one
who
is
wise
will
become
wise,
and
the
one
who
is
foolish
will
become
foolish".
وَهُوَ
الَّذِي
خَلَقَ
مِنَ
الْمَاءِ
بَشَرًا
فَجَعَلَهُ
نَسَبًا
وَصِهْرًا
ۗ وَكَانَ
رَبُّكَ
قَدِيرًا
﴿٥٤﴾
It
was
he
who
created
man
out
of
the
water
and
made
him
a
descendant
and
a
son-in-law
and
was
Almighty
God
﴿ ٥٤
﴾
وَيَعْبُدُونَ
مِن
دُونِ
اللَّـهِ
مَا
لَا
يَنفَعُهُمْ
وَلَا
يَضُرُّهُمْ
ۗ وَكَانَ
الْكَافِرُ
عَلَىٰ
رَبِّهِ
ظَهِيرًا
﴿٥٥﴾
And
they
worship
without
God
what
does
not
benefit
them
and
does
not
harm
them
and
was
The
unbeliever
is
on
his
Lord
at
noon
﴿ ٥٥
﴾
وَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
إِلَّا
مُبَشِّرًا
وَنَذِيرًا
﴿٥٦﴾
And
we
have
only
sent
you
a
missionary
and
a
harbinger
﴿ ٥٦
﴾
قُلْ
مَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ
أَجْرٍ
إِلَّا
مَن
شَاءَ
أَن
يَتَّخِذَ
إِلَىٰ
رَبِّهِ
سَبِيلًا
﴿٥٧﴾
Say
what
I
ask
of
you
from
the
reward,
except
who
wants
to
take
to
The
Rebbe
of
the
Sabila
وَتَوَكَّلْ
عَلَى
الْحَيِّ
الَّذِي
لَا
يَمُوتُ
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِهِ
ۚ وَكَفَىٰ
بِهِ
بِذُنُوبِ
عِبَادِهِ
خَبِيرًا
﴿٥٨﴾
And
trust
in
the
living
who
does
not
die,
and
praise
him
with
his
praise,
and
enough
of
it
The
sins
of
an
expert
عب
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فِي
سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَىٰ
عَلَى
الْعَرْشِ
ۚ الرَّحْمَـٰنُ
فَاسْأَلْ
بِهِ
خَبِيرًا
﴿٥٩﴾
Who
created
the
heavens
and
the
Earth
and
everything
in
between
in
six
days
and
then
Take
the
throne
of
mercy
and
ask
an
expert
﴿ ٥٩
﴾
وَإِذَا
قِيلَ
لَهُمُ
اسْجُدُوا
لِلرَّحْمَـٰنِ
قَالُوا
وَمَا
الرَّحْمَـٰنُ
أَنَسْجُدُ
لِمَا
تَأْمُرُنَا
وَزَادَهُمْ
نُفُورًا
۩ ﴿٦٠﴾
And
if
they
are
told,
prostrate
to
the
merciful,
they
say,
and
what
is
the
merciful,
I
will
prostrate
Lema
tamrana
and
my
son
nephora
تَبَارَكَ
الَّذِي
جَعَلَ
فِي
السَّمَاءِ
بُرُوجًا
وَجَعَلَ
فِيهَا
سِرَاجًا
وَقَمَرًا
مُّنِيرًا
﴿٦١﴾
Blessed
is
he
who
made
a
tower
in
the
sky
and
made
a
tower
and
a
moon
in
it
Munira
﴿ ٦١
﴾
وَهُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
خِلْفَةً
لِّمَنْ
أَرَادَ
أَن
يَذَّكَّرَ
أَوْ
أَرَادَ
شُكُورًا
﴿٦٢﴾
He
is
the
one
who
made
the
day
and
night
successor
of
those
who
wanted
to
remember
Or
he
wanted
thanks
﴿ ٦٢
﴾
وَعِبَادُ
الرَّحْمَـٰنِ
الَّذِينَ
يَمْشُونَ
عَلَى
الْأَرْضِ
هَوْنًا
وَإِذَا
خَاطَبَهُمُ
الْجَاهِلُونَ
قَالُوا
سَلَامًا﴿٦٣﴾
And
the
merciful
ones
who
walk
on
the
earth
are
here,
and
if
The
memory
of
the
ignorant.
وَالَّذِينَ
يَبِيتُونَ
لِرَبِّهِمْ
سُجَّدًا
وَقِيَامًا
﴿٦٤﴾
And
those
who
sleep
for
their
Lord
prostrated
and
resurrected
﴿ ٦٤
﴾
وَالَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
اصْرِفْ
عَنَّا
عَذَابَ
جَهَنَّمَ
ۖ إِنَّ
عَذَابَهَا
كَانَ
غَرَامًا
﴿٦٥﴾
And
those
who
say,
Our
Lord,
turn
away
from
us
the
torment
of
hell,
if
its
torment
It
was
a
love
﴿ ٦٥
﴾
إِنَّهَا
سَاءَتْ
مُسْتَقَرًّا
وَمُقَامًا
﴿٦٦﴾
They
are
the
right
place
and
the
right
place.
وَالَّذِينَ
إِذَا
أَنفَقُوا
لَمْ
يُسْرِفُوا
وَلَمْ
يَقْتُرُوا
وَكَانَ
بَيْنَ
ذَٰلِكَ
قَوَامًا
﴿٦٧﴾
And
if
they
spent,
they
did
not
spend
and
did
not
buy,
and
among
that
67
وَالَّذِينَ
لَا
يَدْعُونَ
مَعَ
اللَّـهِ
إِلَـٰهًا
آخَرَ
وَلَا
يَقْتُلُونَ
النَّفْسَ
الَّتِي
حَرَّمَ
اللَّـهُ
إِلَّا
بِالْحَقِّ
وَلَا
يَزْنُونَ
ۚ وَمَن
يَفْعَلْ
ذَٰلِكَ
يَلْقَ
أَثَامًا
﴿٦٨﴾
And
those
who
do
not
pray
with
God
to
another
God
and
do
not
kill
the
soul
Which
Allah
has
forbidden
only
by
the
truth
and
they
do
not
weigh
and
whoever
does
this
receives
sins
﴿ ٦٨
﴾
يُضَاعَفْ
لَهُ
الْعَذَابُ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
وَيَخْلُدْ
فِيهِ
مُهَانًا
﴿٦٩﴾
He
will
be
punished
on
the
day
of
judgment
and
will
be
humiliatedلد
إِلَّا
مَن
تَابَ
وَآمَنَ
وَعَمِلَ
عَمَلًا
صَالِحًا
فَأُولَـٰئِكَ
يُبَدِّلُ
اللَّـهُ
سَيِّئَاتِهِمْ
حَسَنَاتٍ
ۗ وَكَانَ
اللَّـهُ
غَفُورًا
رَّحِيمًا
﴿٧٠﴾
Except
those
who
repent
and
believe
and
do
a
good
deed,
those
who
replace
God
Their
sins
are
good
and
Allah
was
forgiving,
merciful
﴿ ٧٠
﴾
وَمَن
تَابَ
وَعَمِلَ
صَالِحًا
فَإِنَّهُ
يَتُوبُ
إِلَى
اللَّـهِ
مَتَابًا
﴿٧١﴾
Whoever
repents
and
does
good
deeds,
he
repents
to
Allah
مت
وَالَّذِينَ
لَا
يَشْهَدُونَ
الزُّورَ
وَإِذَا
مَرُّوا
بِاللَّغْوِ
مَرُّوا
كِرَامًا
﴿٧٢﴾
And
those
who
do
not
testify
perjury,
and
if
they
pass
by
slander,
pass
with
dignity
﴿٧٢﴾
وَالَّذِينَ
إِذَا
ذُكِّرُوا
بِآيَاتِ
رَبِّهِمْ
لَمْ
يَخِرُّوا
عَلَيْهَا
صُمًّا
وَعُمْيَانًا
﴿٧٣﴾
And
if
they
remember
the
signs
of
their
Lord,
they
do
not
turn
deaf
to
them
And
blindly
﴿ ٧٣
﴾
وَالَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
هَبْ
لَنَا
مِنْ
أَزْوَاجِنَا
وَذُرِّيَّاتِنَا
قُرَّةَ
أَعْيُنٍ
وَاجْعَلْنَا
لِلْمُتَّقِينَ
إِمَامًا
﴿٧٤﴾
And
those
who
say
Our
Lord
has
given
to
us
from
our
husbands
and
our
descendants
Korah
Give
us
a
look
and
make
us
an
imamقين
أُولَـٰئِكَ
يُجْزَوْنَ
الْغُرْفَةَ
بِمَا
صَبَرُوا
وَيُلَقَّوْنَ
فِيهَا
تَحِيَّةً
وَسَلَامًا
﴿٧٥﴾
Those
who
reward
the
room
with
what
they
have
patience
and
say
hello
And
peace
be
upon
him.
خَالِدِينَ
فِيهَا
ۚ حَسُنَتْ
مُسْتَقَرًّا
وَمُقَامًا
﴿٧٦﴾
Khalidin
Fayha
Hasan
Al-Qasr
and
muqama
(76)
قُلْ
مَا
يَعْبَأُ
بِكُمْ
رَبِّي
لَوْلَا
دُعَاؤُكُمْ
ۖ فَقَدْ
كَذَّبْتُمْ
فَسَوْفَ
يَكُونُ
لِزَامًا
﴿٧٧﴾
Say
what
the
Lord
cares
about
you,
if
it
were
not
for
your
prayer,
you
would
have
lied,
and
It
is
imperative
﴿ ٧٧
﴾
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.