Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
إِذَا
السَّمَاء
انفَطَرَتْ
Wenn
der
Himmel
sich
spaltet,
وَإِذَا
الْكَوَاكِبُ
انتَثَرَتْ
und
wenn
die
Sterne
zerstreut
werden,
وَإِذَا
الْبِحَارُ
فُجِّرَتْ
und
wenn
die
Meere
gesprengt
werden,
وَإِذَا
الْقُبُورُ
بُعْثِرَتْ
und
wenn
die
Gräber
durchwühlt
werden,
عَلِمَتْ
نَفْسٌ
مَّا
قَدَّمَتْ
وَأَخَّرَتْ
dann
wird
jede
Seele
wissen,
was
sie
vorgebracht
und
zurückgestellt
hat.
يَا
أَيُّهَا
الإِنسَانُ
مَا
غَرَّكَ
بِرَبِّكَ
الْكَرِيمِ
O
Mensch,
was
hat
dich
hinsichtlich
deines
edelmütigen
Herrn
getäuscht,
الَّذِي
خَلَقَكَ
فَسَوَّاكَ
فَعَدَلَكَ
Der
dich
erschaffen,
dich
zurechtgeformt
und
dir
eine
ebenmäßige
Gestalt
gegeben
hat?
فِي
أَيِّ
صُورَةٍ
مَّا
شَاء
رَكَّبَكَ
In
welcher
Gestalt
auch
immer
Er
wollte,
hat
Er
dich
zusammengefügt.
كَلاَّ
بَلْ
تُكَذِّبُونَ
بِالدِّينِ
Keineswegs!
Vielmehr
leugnet
ihr
das
Gericht.
وَإِنَّ
عَلَيْكُمْ
لَحَافِظِينَ
Und
über
euch
sind
wahrlich
Hüter
(eingesetzt),
كِرَامًا
كَاتِبِينَ
ehrenwerte
Schreiber,
يَعْلَمُونَ
مَا
تَفْعَلُونَ
die
wissen,
was
ihr
tut.
إِنَّ
الأَبْرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ
Wahrlich,
die
Frommen
werden
in
Wonne
sein.
وَإِنَّ
الْفُجَّارَ
لَفِي
جَحِيمٍ
Und
wahrlich,
die
Frevler
werden
in
einem
Höllenbrand
sein,
يَصْلَوْنَهَا
يَوْمَ
الدِّينِ
dem
sie
am
Tag
des
Gerichts
ausgesetzt
werden.
وَمَا
هُمْ
عَنْهَا
بِغَائِبِينَ
Und
sie
werden
nicht
davon
abwesend
sein.
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
يَوْمُ
الدِّينِ
Und
was
lässt
dich
wissen,
was
der
Tag
des
Gerichts
ist?
ثُمَّ
مَا
أَدْرَاكَ
مَا
يَوْمُ
الدِّينِ
Abermals,
was
lässt
dich
wissen,
was
der
Tag
des
Gerichts
ist?
يَوْمَ
لا
تَمْلِكُ
نَفْسٌ
لِّنَفْسٍ
شَيْئًا
وَالأَمْرُ
يَوْمَئِذٍ
لِلَّهِ
Der
Tag,
an
dem
keine
Seele
etwas
für
eine
andere
Seele
zu
tun
vermag.
Und
der
Befehl
an
jenem
Tag
gehört
Allah
(allein).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.