Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Al-Infitar
Al-Infitar
Раскол (Сура 82, Аль-Инфитар)
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
إِذَا
السَّمَاء
انفَطَرَتْ
Когда
небо
разверзнется,
وَإِذَا
الْكَوَاكِبُ
انتَثَرَتْ
И
звёзды
падут
и
рассеются,
وَإِذَا
الْبِحَارُ
فُجِّرَتْ
И
моря
сольются,
وَإِذَا
الْقُبُورُ
بُعْثِرَتْ
И
могилы
раскроются,
عَلِمَتْ
نَفْسٌ
مَّا
قَدَّمَتْ
وَأَخَّرَتْ
Узнает
душа,
что
она
совершила
и
что
оставила
после
себя.
يَا
أَيُّهَا
الإِنسَانُ
مَا
غَرَّكَ
بِرَبِّكَ
الْكَرِيمِ
О
человек!
Что
ввело
тебя
в
заблуждение
относительно
твоего
Великодушного
Господа,
الَّذِي
خَلَقَكَ
فَسَوَّاكَ
فَعَدَلَكَ
Который
сотворил
тебя,
придал
тебе
облик
и
сделал
совершенным?
فِي
أَيِّ
صُورَةٍ
مَّا
شَاء
رَكَّبَكَ
Он
придал
тебе
ту
форму,
какую
пожелал.
كَلاَّ
بَلْ
تُكَذِّبُونَ
بِالدِّينِ
Но
нет!
Вы
не
веруете
в
воздаяние!
وَإِنَّ
عَلَيْكُمْ
لَحَافِظِينَ
Воистину,
над
вами
есть
хранители,
كِرَامًا
كَاتِبِينَ
Благородные
писцы,
يَعْلَمُونَ
مَا
تَفْعَلُونَ
Которые
знают
о
том,
что
вы
совершаете.
إِنَّ
الأَبْرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ
Воистину,
праведники
будут
пребывать
в
блаженстве,
وَإِنَّ
الْفُجَّارَ
لَفِي
جَحِيمٍ
А
грешники
– в
Аду,
يَصْلَوْنَهَا
يَوْمَ
الدِّينِ
В
котором
они
сгорят
в
День
Суда,
وَمَا
هُمْ
عَنْهَا
بِغَائِبِينَ
И
не
смогут
они
скрыться
от
него.
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
يَوْمُ
الدِّينِ
Откуда
тебе
знать,
что
такое
День
Суда?
ثُمَّ
مَا
أَدْرَاكَ
مَا
يَوْمُ
الدِّينِ
Ещё
раз:
откуда
тебе
знать,
что
такое
День
Суда?
يَوْمَ
لا
تَمْلِكُ
نَفْسٌ
لِّنَفْسٍ
شَيْئًا
وَالأَمْرُ
يَوْمَئِذٍ
لِلَّهِ
В
тот
день
душа
не
будет
властна
ни
над
чем,
и
повеление
в
тот
день
будет
принадлежать
только
Аллаху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.