Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Al-Jinn
Bismillaahir
Rahmaanir
Raheem
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
Qul
oohiya
ilaiya
annna
hustama'a
nafarum
minal
Скажи:
«Мне
внушено,
что
джинны,
Jinnni
faqaalooo
innaa
sami'naa
quraanan
'ajabaa
слушая
[Коран],
сказали:
«Воистину,
мы
услышали
удивительное
Писание,
Yahdeee
ilar
rushdi
fa
aamannaa
которое
ведет
к
прямому
пути.
Мы
уверовали
в
него
Bihee
wa
lan
nushrika
bi
rabbinaaa
ahadaa
и
не
станем
больше
никому
поклоняться
наряду
с
нашим
Господом.
Wa
annahoo
Ta'aalaa
jaddu
Rabbinaa
Он
— Аллах,
— преславен
Он
и
велик!
—
Mat
takhaza
saahibatanw
wa
la
waladaa
не
брал
Себе
ни
подруги,
ни
сына.
Wa
annahoo
kaana
yaqoolu
safeehunaa
'alal
laahi
shatataa
Глупец
из
нас
говорил
об
Аллахе
неправду.
Wa
annaa
zanannaaa
al
lan
taqoolal
insu
wal
jinnu
'alal
laahi
kazibaa
Мы
же
думали,
что
ни
люди,
ни
джинны
не
станут
возводить
на
Аллаха
ложь.
Wa
annahoo
kaana
rijaa
lum
minal
insi
Среди
людей
были
такие,
которые
искали
покровительства
Ya'oozoona
birijaalim
minal
jinni
fazaa
doohum
rahaqaa
у
сильных
джиннов,
но
те
лишь
увеличивали
их
греховность.
Wa
annahum
zannoo
kamaa
zanantum
al
lany
yab'asal
laahu
ahadaa
Они
думали
так
же,
как
и
вы,
что
Аллах
никого
не
воскресит.
Wa
annaa
lamasnas
sa
maaa'a
fa
Мы
коснулись
неба
и
увидели,
что
оно
наполнено
Wajadnaahaa
muli'at
harasan
shadeedanw
wa
shuhubaa
строгими
стражами
и
падающими
звездами.
Wa
annaa
kunnaa
naq'udu
minhaa
maqaa'ida
lis'sam'i
Мы
садились
там
на
седалища,
чтобы
подслушать.
Famany
yastami'il
aana
yajid
lahoo
shihaabar
rasada
Но
тот,
кто
подслушает
сейчас,
обнаружит,
что
его
подстерегает
звезда,
готовая
пронзить
его.
Wa
annaa
laa
nadreee
asharrun
ureeda
biman
Мы
не
знаем,
что
уготовано
тем,
кто
на
земле:
зло
Fil
ardi
am
araada
bihim
rabbuhum
rashadaa
или
то,
чем
будет
доволен
их
Господь.
Wa
annaa
minnas
saalihoona
wa
minnaa
Среди
нас
есть
праведники,
но
есть
и
те,
кто
не
таков.
Doona
zaalika
kunnaa
taraaa'ilqa
qidadaa
Мы
были
разрозненными
общинами.
Wa
annaa
zanannaaa
al
lan
nu'jizal
Мы
думали,
что
не
сможем
одолеть
Аллаха
на
земле
Laaha
fil
ardi
wa
lan
nu'jizahoo
harabaa
и
не
спасемся
от
Него
бегством.
Wa
annaa
lammaa
sami'nal
hudaaa
aamannaa
bihee
famany
Когда
же
мы
услышали
прямой
путь,
то
уверовали
в
него.
Yu'mim
bi
rabbihee
falaa
yakhaafu
bakhsanw
wa
laa
rahaqaa
Тот,
кто
уверовал
в
своего
Господа,
не
боится
ни
уменьшения
награды,
ни
притеснения.
Wa
annaa
minnal
muslimoona
wa
minnal
Среди
нас
есть
мусульмане,
а
есть
и
грешники.
Qaasitoona
faman
aslama
fa
ulaaa'ika
taharraw
rashadaa
Те,
кто
приняли
ислам,
встали
на
прямой
путь.
Wa
ammal
qaasitoona
fa
kaanoo
li
jahannama
hatabaa
Что
же
касается
грешников,
то
они
будут
дровами
для
Геенны».
Wa
alla
wis
taqaamoo
'alat
tareeqati
la
asqaynaahum
maa'an
ghadaqaa
Если
бы
они
следовали
прямым
путем,
то
Мы
напоили
бы
их
обильной
водой,
Linaftinahum
feeh;
чтобы
испытать
их
этим.
Wa
many
yu'rid
'an
zikri
rabbihee
yasluk
hu
'azaaban
sa'adaa
Тому,
кто
отворачивается
от
поминания
своего
Господа,
уготованы
мучительные
страдания.
Wa
annal
masaajida
lillaahi
falaa
tad'oo
ma'al
laahi
ahadaa
Мечети
принадлежат
Аллаху.
Не
взывайте
же
ни
к
кому
наряду
с
Аллахом.
Wa
annahoo
lammaa
qaama
'adul
laahi
Когда
раб
Аллаха
взывает
к
Нему,
Yad'oohu
kaadoo
yakoonoona
'alaihi
libadaa
то
они
[ангелы]
почти
что
готовы
пасть
на
него
[от
множества).
Qul
innamaaa
ad'oo
rabbee
wa
laaa
ushriku
biheee
ahadaa
Скажи:
«Я
взываю
только
к
моему
Господу
и
не
приобщаю
к
Нему
сотоварищей».
Qul
innee
laaa
amliku
lakum
darranw
wa
laa
rashadaa
Скажи:
«Воистину,
я
не
властен
ни
навредить
вам,
ни
наставить
на
прямой
путь».
Qul
innee
lany
yujeeranee
minal
laahi
Скажи:
«Воистину,
меня
не
защитит
от
Аллаха
никто,
Ahad,
wa
lan
ajida
min
doonihee
multahadaa
и
я
не
найду
помимо
Него
никакого
прибежища.
Illaa
balaagham
minal
laahi
wa
risaalaatih;
[Я
могу
лишь
передать
вам]
то,
что
ниспослано
мне
от
Аллаха,
и
Его
послания».
Wa
many
ya'sil
laaha
wa
rasoolahoo
fa
inna
Тем,
кто
воспротивится
Аллаху
и
Его
Посланнику,
уготован
Огонь
Геенны.
Lahoo
naara
jahannama
khaalideena
feehaaa
abadaa
Они
пребудут
там
вечно.
Hattaaa
izaa
ra
aw
maa
yoo'adoona
Когда
они
увидят
то,
что
им
обещано,
Fasaya'lamoona
man
ad'afu
naasiranw
wa
aqallu
'adadaa
то
узнают,
чьи
помощники
слабее
и
чье
число
меньше».
Qul
in
adreee
a
qareebum
maa
Скажи:
«Я
не
знаю,
близко
ли
то,
что
обещано
вам,
Too'adoona
am
yaj'alu
lahoo
rabbeee
amadaa
или
же
мой
Господь
отдалит
его
наступление».
'Aalimul
ghaibi
falaa
yuzhiru
alaa
ghaibiheee
ahadaa
Он
— Ведающий
сокровенное,
и
Он
не
открывает
Своего
сокровенного
никому,
Illaa
manir
tadaa
mir
rasoolin
fa
innahoo
кроме
тех
посланников,
которыми
Он
доволен.
Yasluku
mim
baini
yadihi
wa
min
khalfihee
rasadaa
Он
отправляет
перед
ними
и
позади
них
стражей,
Liya'lama
an
qad
ablaghoo
risaalaati
rabbihim
wa
дабы
убедиться,
что
они
донесли
откровения
своего
Господа.
Он
объемлет
все
Своим
знанием
Ahaata
bima
ladihim
wa
ahsaa
kulla
shai'in
'adadaa
и
ведет
счет
всему
сущему».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.