Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Al-Lail
(بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
(Во
имя
Аллаха
Милостивого,
Милосердного!)
وَاللَّيْلِ
إِذَا
يَغْشَىٰ
Клянусь
ночью,
когда
она
покрывает,
وَالنَّهَارِ
إِذَا
تَجَلَّىٰ
клянусь
днем,
когда
он
светлеет,
وَمَا
خَلَقَ
الذَّكَرَ
وَالْأُنْثَىٰ
клянусь
Тем,
Кто
сотворил
мужчину
и
женщину!
إِنَّ
سَعْيَكُمْ
لَشَتَّىٰ
Воистину,
ваши
деяния
различны.
فَأَمَّا
مَنْ
أَعْطَىٰ
وَاتَّقَىٰ
Тому,
кто
раздавал
милостыню,
был
богобоязнен
وَصَدَّقَ
بِالْحُسْنَىٰ
и
признавал
наилучшее
(единобожие),
فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْيُسْرَىٰ
Мы
облегчим
путь
к
легчайшему
(блаженству).
وَأَمَّا
مَنْ
بَخِلَ
وَاسْتَغْنَىٰ
А
тому,
кто
был
скуп,
полагал,
что
ни
в
ком
не
нуждается,
وَكَذَّبَ
بِالْحُسْنَىٰ
и
считал
ложью
наилучшее
(единобожие),
فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْعُسْرَىٰ
وَمَا
يُغْنِي
عَنْهُ
مَالُهُ
إِذَا
تَرَدَّىٰ
Мы
облегчим
путь
к
тягчайшему
(наказанию).
И
не
поможет
ему
его
богатство,
когда
он
будет
низвергнут
(в
Ад).
إِنَّ
عَلَيْنَا
لَلْهُدَىٰ
Воистину,
на
Нас
— наставление
на
прямой
путь,
وَإِنَّ
لَنَا
لَلْآخِرَةَ
وَالْأُولَىٰ
и
поистине,
Нам
принадлежит
Последняя
жизнь
и
Первая.
فَأَنْذَرْتُكُمْ
نَارًا
تَلَظَّىٰ
Я
предостерег
вас
об
огне
пылающем,
لَا
يَصْلَاهَا
إِلَّا
الْأَشْقَى
в
который
войдет
только
самый
несчастный,
الَّذِي
كَذَّبَ
وَتَوَلَّىٰ
который
счел
ложью
(истину)
и
отвернулся.
وَسَيُجَنَّبُهَا
الْأَتْقَى
И
будет
удален
от
него
самый
богобоязненный,
الَّذِي
يُؤْتِي
مَالَهُ
يَتَزَكَّىٰ
который
раздает
свое
имущество,
очищаясь,
وَمَا
لِأَحَدٍ
عِنْدَهُ
مِنْ
نِعْمَةٍ
تُجْزَىٰ
не
за
что-либо
у
кого-либо,
إِلَّا
ابْتِغَاءَ
وَجْهِ
رَبِّهِ
الْأَعْلَىٰ
а
только
ради
Лика
своего
Всевышнего
Господа.
وَلَسَوْفَ
يَرْضَىٰ)
И
он
непременно
будет
доволен.
Via
@QuranAndroid
Через
@QuranAndroid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.