Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رحمن
يا
رحمن
Barmherziger,
oh
Barmherziger
ساعدني
يا
رحمن
Hilf
mir,
oh
Barmherziger
اشرح
صدري
قرآن
Öffne
meine
Brust
für
den
Koran
أملأ
قلبي
قرآن
Fülle
mein
Herz
mit
dem
Koran
واسقي
حياتي
قرآن
Und
tränke
mein
Leben
mit
dem
Koran
/_____________\
/_____________\
رحمن
يا
رحمن
Barmherziger,
oh
Barmherziger
ساعدني
يا
رحمن
Hilf
mir,
oh
Barmherziger
اشرح
صدري
قرآن
Öffne
meine
Brust
für
den
Koran
أملأ
قلبي
قرآن
Fülle
mein
Herz
mit
dem
Koran
واسقي
حياتي
قرآن
Und
tränke
mein
Leben
mit
dem
Koran
/_____________\
/_____________\
لله
لله
يهفو
أملي
لله
Zu
Allah,
zu
Allah
sehnt
sich
meine
Hoffnung,
zu
Allah
ولحفظِ
كتابِ
الله
Und
zum
Bewahren
des
Buches
Allahs
من
أولِ
باسم
ِ الله
Vom
ersten
'Bismillah'
للختم
وللرضوان
Bis
zum
Abschluss
und
zum
Wohlgefallen
/_____________\
/_____________\
يا
نور
يا
نور
Oh
Licht,
oh
Licht
يا
مــُـحكم
يا
تنزيل
Oh
vollkommene
Schrift,
oh
Offenbarung
لمحمد
عن
جبريل
Für
Muhammad,
von
Gabriel
من
رب
العرش
دليل
Vom
Herrn
des
Thrones,
ein
Leitfaden
للعالم
والأنسان
Für
die
Welten
und
die
Menschheit
/_____________\
/_____________\
تكبير
تكبير
Takbir,
Takbir
للحافظِ
وهو
صغير
Für
den
Hafiz,
schon
in
jungen
Jahren
وضـّاء
العين
قرير
Mit
strahlendem
Blick,
voller
Ruhe
/_____________\
/_____________\
يحملُ
فجراً
ليــُـنير
Er
trägt
die
Morgendämmerung,
um
zu
erleuchten
بتلاوته
الأكوان
Mit
seiner
Rezitation
die
Welten
/_____________\
/_____________\
الله
الله
اللهم
اجمعنا
Allah,
Allah,
O
Allah,
versammle
uns
بكتابك
و
انفعنا
Durch
Dein
Buch
und
lass
es
uns
nützen
واجعله
لنا
حصنا
Und
mach
es
zu
einer
Festung
für
uns
وهدى
أبدا
وأمان
Und
Rechtleitung
für
immer
und
Sicherheit
/_____________\
/_____________\
رحمن
يا
رحمن
Barmherziger,
oh
Barmherziger
ساعدني
يا
رحمن
Hilf
mir,
oh
Barmherziger
اشرح
صدري
قرآن
Öffne
meine
Brust
für
den
Koran
أملأ
قلبي
قرآن
Fülle
mein
Herz
mit
dem
Koran
واسقي
حياتي
قرآن
Und
tränke
mein
Leben
mit
dem
Koran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.