Mishary Rashid Alafasy - At-Tur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - At-Tur




At-Tur
At-Tur
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
وَالطُّورِ (1)
By the Mount (Tur) (1)
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ (2)
And by the Book Inscribed (2)
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ (3)
In a Scroll unfolded (3)
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4)
And by the much-frequented House (4)
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5)
And by the canopy raised high (5)
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6)
And by the sea kept filled (6)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7)
Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass (7)
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ (8)
There is nothing that can avert it (8)
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9)
On the Day when the heaven shall be in a state of commotion (9)
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10)
And the mountains shall fly away (10)
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (11)
Then woe that Day to the deniers (11)
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12)
Who are playing in falsehood (12)
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13)
On the Day when they shall be dragged into the Fire of Hell, dragged forcibly (13)
هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ (14)
This is the Fire which you used to deny (14)
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15)
Is this magic, or do you not see? (15)
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (16)
Taste you its torment! Whether you bear it with patience or not, it is the same to you. You are only being requited for what you used to do. (16)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17)
Verily, the pious shall be in Gardens and bliss, (17)
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18)
Rejoicing in what their Lord has bestowed on them, and their Lord shall have saved them from the torment of the blazing Fire (18)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (19)
Eat and drink at ease for that which you used to do (19)
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ (20)
Reclining on thrones arranged in ranks. And We shall marry them to fair women with beautiful, large eyes (20)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21)
And those who believe and whose offspring follow them in Faith, to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything. Every person is a pledge for that which he has earned. (21)
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (22)
And We shall provide them with fruit and meat, such as they desire (22)
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23)
They shall pass therein from one to another a cup (of drink) wherein there shall be no vainglory nor any sin (23)
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ (24)
And there shall go round about them young boys of their own, as if they were pearls well-guarded (24)
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25)
And some of them draw near to others, questioning each other (25)
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26)
Saying: "Aforetime, we were afraid with our families (of the punishment of Allah) (26)
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27)
But Allah has been gracious to us, and He has saved us from the torment of the Fire (27)
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28)
Verily, We used to invoke Him (Alone and none else) before. Verily, He is Al-Barr (the Most Kind, Courteous, the Most Beneficent), the Most Merciful (28)
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29)
Therefore, admonish (men). By the Grace of Allah, you are neither a soothsayer, nor a madman. (29)
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30)
Or do they say: "He is a poet! We await for him some calamity by the decree of time (or death)." (30)
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31)
Say (O Muhammad to them): "Wait you! I too am with you, among those who are waiting." (31)
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32)
Or do their dreams bid them to this [i.e. to tell lies on Allah and on His Messenger (Muhammad )], or are they people exceeding the limits (transgressors)? (32)
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ (33)
Or do they say: "He (Muhammad ) has forged it (this Qur'an)." Nay! But they believe not! (33)
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ (34)
Let them then produce a recital like unto it (the Qur'an) if they are truthful. (34)
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35)
Were they created by nothing, or were they themselves the creators? (35)
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَلْ لَا يُوقِنُونَ (36)
Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm Belief. (36)
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37)
Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the controllers (of everything)? (37)
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ (38)
Or have they a stairway (to heaven), on which they listen (to the talks of the angels)? Let their listener (if any) bring a clear proof. (38)
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39)
Or has He (Allah) daughters and you have sons? (39)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ (40)
Or do you (O Muhammad ) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt. (40)
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41)
Or is with them the Unseen (the knowledge of the Ghaib [unseen]), so that they write it down? (41)
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42)
Or do they intend a plot (against you O Muhammad )? But those who disbelieve (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), they are the ones who are themselves plotted against. (42)
أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43)
Or have they an ilah (a god) other than Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partners (to Him)! (43)
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ (44)
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say: "It is but a cloud gathered up (heaped up)." (44)
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45)
So leave them until they meet their Day, in which they shall be struck unconscious (with terror). (45)
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ (46)
The Day on which their plotting shall not avail them at all, nor shall they be helped. (46)
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47)
And verily, for those who do wrong, there is a torment before this (i.e. the torment of this world), but most of them know not. (47)
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48)
So be patient (O Muhammad ) for the Decision of your Lord (for you are under Our Eyes and Protection), and glorify the Praises of your Lord when you get up from sleep. (48)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49)
And during night, glorify His Praises, and at the setting of the stars. (49)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.