Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Luqman
تلك
آيات
الكتاب
الحكيم(2)
These
are
the
verses
of
the
wise
Book
(2)
هدى
ورحمة
للمحسنين(3)
Guidance
and
mercy
for
the
benefactors(3)
الذين
يقيمون
الصلاة
ويؤتون
الزكاة
وهم
بالآخرة
هم
يوقنون(4)
Those
who
pray
and
pay
zakaah
while
they
are
in
the
hereafter
are
sure(4)
أولئك
على
هدى
من
ربهم
وأولئك
هم
المفلحون
(5)
Those
who
are
guided
by
their
Lord
and
those
who
are
successful
(5)
ومن
الناس
من
يشتري
لهو
الحديث
ليضل
عن
سبيل
الله
بغير
علم
ويتخذها
هزوا
أولئك
لهم
عذاب
مهين(6)
And
among
the
people
who
buy
the
pleasure
of
Hadith
to
go
astray
from
the
way
of
Allah
unknowingly
and
take
it
to
shake
those
for
whom
there
is
a
humiliating
punishment(6)
وإذا
تتلى
عليه
آياتنا
ولى
مستكبرا
كأن
لم
يسمعها
كأن
في
أذنيه
وقرا
فبشره
بعذاب
أليم(7)
And
if
our
signs
are
recited
to
him,
and
he
is
arrogant,
as
if
he
had
not
heard
them,
as
if
they
were
in
his
ears
and
had
been
read,
then
he
will
be
foretold
a
painful
punishment(7)
إن
الذين
آمنوا
وعملوا
الصالحات
لهم
جنات
النعيم(8)
Those
who
believe
and
do
good
deeds
have
gardens
of
bliss(8)
خالدين
فيها
وعد
الله
حقا
وهو
العزيز
الحكيم(9)
The
promise
of
God
is
truly
eternal,
and
he
is
the
mighty,
the
wise(9)
خلق
السماوات
بغير
عمد
ترونها
وألقى
في
الأرض
رواسي
أن
تميد
بكم
وبث
فيها
من
كل
دابة
وأنزلنا
من
السماء
ماء
فأنبتنا
فيها
من
كل
زوج
كريم(10)
He
created
the
heavens
unintentionally,
you
see,
and
he
threw
my
novels
into
the
earth
to
extend
to
you
and
broadcast
in
it
from
every
tank
and
sent
us
down
There
is
water
from
heaven,
and
we
have
grown
in
it
from
every
generous
pair(10)
هذا
خلق
الله
فأروني
ماذا
خلق
الذين
من
دونه
بل
الظالمون
في
ضلال
مبين(11)
This
is
God's
creation,
so
show
me
what
he
created
without
him,
but
the
wrongdoers
are
in
manifest
error(11)
ولقد
آتينا
لقمان
الحكمة
أن
اشكر
لله
ومن
يشكر
فإنما
يشكر
لنفسه
ومن
كفر
فإن
الله
غني
حميد
(12)
We
have
come
to
the
wisdom
of
giving
thanks
to
Allah,
and
whoever
gives
thanks,
he
gives
thanks
to
himself,
and
whoever
disbelieves,
Allah
is
rich
and
benign
(12)
وإذ
قال
لقمان
لابنه
وهو
يعظه
يا
بني
لا
تشرك
بالله
إن
الشرك
لظلم
عظيم(13)
And
when
Luqman
said
to
his
son,
preaching
to
him,
O
my
son,
do
not
take
part
in
polytheism
by
Allah,
for
polytheism
is
a
great
injustice(13)
ووصينا
الإنسان
بوالديه
حملته
أمه
وهنا
على
وهن
وفصاله
في
عامين
أن
اشكر
لي
ولوالديك
إلي
المصير(14)
We
recommended
the
man
to
his
parents,
carried
him
by
his
mother,
and
here
on
their
weakness
and
separation
in
two
years
to
thank
me
and
your
parents
to
me
Destiny(14)
وإن
جاهداك
على
أن
تشرك
بي
ما
ليس
لك
به
علم
فلا
تطعهما
وصاحبهما
في
الدنيا
معروفا
واتبع
سبيل
من
أناب
إلي
ثم
إلي
مرجعكم
فأنبئكم
بما
كنتم
تعملون(15)
And
if
you
strive
to
share
with
me
what
you
have
no
knowledge
of,
do
not
obey
them
and
their
companion
in
the
world
for
a
favor
and
follow
the
way
He
who
turns
to
me
and
then
to
your
reference,
I
will
tell
you
what
you
have
been
doing(15)
يا
بني
إنها
إن
تك
مثقال
حبة
من
خردل
فتكن
في
صخرة
أو
في
السماوات
أو
في
الأرض
يأت
بها
الله
إن
الله
لطيف
خبير(16)
O
my
son,
if
a
grain
of
mustard
seed
is
weighed
down,
it
will
be
in
a
rock,
or
in
the
heavens,
or
in
the
earth,
God
will
bring
it
if
God
is
a
gentle
expert
(16)
يا
بني
أقم
الصلاة
وأمر
بالمعروف
وانه
عن
المنكر
واصبر
على
ما
أصابك
إن
ذلك
من
عزم
الأمور(17)
O
my
son,
pray
and
command
the
good,
and
it
is
about
the
evil,
and
be
patient
with
what
has
befallen
you,
that
is
the
determination
of
things(17)
ولا
تصعر
خدك
للناس
ولا
تمش
في
الأرض
مرحا
إن
الله
لا
يحب
كل
مختال
فخور(18)
And
do
not
turn
your
cheek
to
people,
and
do
not
walk
the
Earth
merrily,
for
God
does
not
love
every
proud
Sinner(18)
واقصد
في
مشيك
واغضض
من
صوتك
إن
أنكر
الأصوات
لصوت
الحمير
(19)
And
mean
to
walk
and
get
angry
at
your
voice
if
he
denies
the
voices
to
the
voice
of
donkeys
(19)
ألم
تروا
أن
الله
سخر
لكم
ما
في
السماوات
وما
في
الأرض
وأسبغ
عليكم
نعمه
ظاهرة
وباطنة
ومن
الناس
من
يجادل
في
الله
بغير
علم
ولا
هدى
ولا
كتاب
منير(20)
Have
you
not
seen
that
God
has
mocked
for
you
what
is
in
the
heavens
and
what
is
in
the
Earth,
and
bestowed
upon
you
a
manifest
and
hidden
grace
and
People
who
dispute
God
without
knowledge,
without
guidance,
without
an
enlightening
book(20)
وإذا
قيل
لهم
اتبعوا
ما
أنزل
الله
قالوا
بل
نتبع
ما
وجدنا
عليه
آباءنا
أولو
كان
الشيطان
يدعوهم
إلى
عذاب
السعير(21)
And
if
they
are
told
to
follow
what
Allah
has
revealed,
they
say,
but
we
follow
what
our
fathers
found,
the
first
was
Satan
He
calls
them
to
the
torment
of
the
seer(21)
ومن
يسلم
وجهه
إلى
الله
وهو
محسن
فقد
استمسك
بالعروة
الوثقى
وإلى
الله
عاقبة
الأمور(22)
And
whoever
surrenders
his
face
to
Allah
and
is
well-disposed,
he
will
hold
on
to
the
trustworthy
arm
and
to
Allah
the
consequences
of
things(22)
ومن
كفر
فلا
يحزنك
كفره
إلينا
مرجعهم
فننبئهم
بما
عملوا
إن
الله
عليم
بذات
الصدور(23)
And
whosoever
disbelieves,
his
unbelief
will
not
grieve
you,
so
their
reference
will
be
to
us,
and
we
will
tell
them
what
they
have
done.
Allah
is
all-knowing
of
the
same
breasts(23)
نمتعهم
قليلا
ثم
نضطرهم
إلى
عذاب
غليظ(24)
We
enjoy
them
a
little
and
then
we
force
them
to
great
torment(24)
ولئن
سألتهم
من
خلق
السماوات
والأرض
ليقولن
الله
قل
الحمد
لله
بل
أكثرهم
لا
يعلمون(25)
And
when
I
asked
them
who
created
the
heavens
and
the
Earth,
so
that
they
might
say
to
Allah,
say
thank
God,
but
most
of
them
do
not
know(25)
لله
ما
في
السماوات
والأرض
إن
الله
هو
الغني
الحميد(26)
For
God
is
what
is
in
the
heavens
and
the
earth,
God
is
the
rich
and
The
Good(26)
ولو
أنما
في
الأرض
من
شجرة
أقلام
والبحر
يمده
من
بعده
سبعة
أبحر
ما
نفدت
كلمات
الله
إن
الله
عزيز
حكيم(27)
If
only
there
were
a
pen
tree
on
the
Earth,
and
the
sea
stretched
out
after
him
seven
sails,
the
words
of
Allah
would
not
have
run
out,
for
Allah
Aziz
Hakim(27)
ما
خلقكم
ولا
بعثكم
إلا
كنفس
واحدة
إن
الله
سميع
بصير(28)
He
did
not
create
you
and
did
not
resurrect
you
except
as
one
soul,
for
God
is
all-hearing,
all-seeing
(28)
ألم
تر
أن
الله
يولج
الليل
في
النهار
ويولج
النهار
في
الليل
وسخر
الشمس
والقمر
كل
يجري
إلى
أجل
مسمى
وأن
الله
بما
تعملون
خبير(29)
Did
you
not
see
that
God
turns
the
night
into
the
day
and
turns
the
day
into
the
night
and
mocked
the
sun
and
the
moon
all
running
to
And
God
is
an
expert
in
what
you
do(29)
ذلك
بأن
الله
هو
الحق
وأن
ما
يدعون
من
دونه
الباطل
وأن
الله
هو
العلي
الكبير(30)
That
God
is
the
truth,
that
what
they
claim
without
him
is
falsehood,
and
that
God
is
the
most
high
and
Great(30)
ألم
تر
أن
الفلك
تجري
في
البحر
بنعمت
الله
ليريكم
من
آياته
إن
في
ذلك
لآيات
لكل
صبار
شكور(31)
Have
you
not
seen
that
the
Ark
is
running
in
the
sea,
by
the
grace
of
Allah,
to
show
you
of
his
signs,
for
there
are
signs
in
that
for
every
thankful
Cactus(31)
وإذا
غشيهم
موج
كالظلل
دعوا
الله
مخلصين
له
الدين
فلما
نجاهم
إلى
البر
فمنهم
مقتصد
وما
يجحد
بآياتنا
إلا
كل
ختار
كفور(32)
If
they
are
deceived
by
a
wave
like
a
shadow,
they
call
on
Allah
to
be
faithful
to
him,
and
when
he
saves
them
to
righteousness,
then
some
of
them
are
frugal
and
ungrateful
Except
for
our
signs,
all
the
khatars
are
Kafur
(32)
يا
أيها
الناس
اتقوا
ربكم
واخشوا
يوما
لا
يجزي
والد
عن
ولده
ولا
مولود
هو
جاز
عن
والده
شيئا
إن
وعد
الله
حق
فلا
تغرنكم
الحياة
الدنيا
ولا
يغرنكم
بالله
الغرور(33)
O
people,
fear
your
Lord
and
fear
a
day
when
a
father
will
not
be
rewarded
for
his
child,
nor
a
newborn
who
is
free
from
his
father,
if
The
promise
of
Allah
is
true,
so
do
not
be
seduced
by
the
life
of
this
world,
and
do
not
be
seduced
by
the
vanity
of
Allah(33)
إن
الله
عنده
علم
الساعة
وينزل
الغيث
ويعلم
ما
في
الأرحام
وما
تدري
نفس
ماذا
تكسب
غدا
وما
تدري
نفس
بأي
أرض
تموت
إن
الله
عليم
خبير(34)
Allah
has
the
knowledge
of
the
hour
and
descends
the
Ghayth
and
knows
what
is
in
the
womb
and
what
the
soul
knows
what
it
will
earn
tomorrow
and
what
Do
you
know
which
land
to
die
in,
God
is
all-knowing,
expert
(34)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.