Paroles et traduction Mohammed Rafi - Muddat Huyi Hai
Muddat
huī
hai
yaar
ko
mehmāñ
kiye
hue
Muddat
huī
hai
yaar
что
mehmāñ
kiye
hue
Josh-e-qadah
se
bazm
charāġhāñ
kiye
hue
Josh-e-qadah
se
bazm
charāġhāñ
kiye
hue
Kartā
huuñ
jam.a
phir
jigar-e-laḳht-laḳht
ko
Kartā
huuñ
jam.a
phir
jigar-e-laḳht-laḳht
что
Arsa
huā
hai
dāvat-e-mizhgāñ
kiye
hue
Arsa
huā
хай
dāvat-e-mizhgāñ
kiye
hue
Phir
vaz-e-ehtiyāt
se
rukne
lagā
hai
dam
Phir
классе
" ваз
" -e-ehtiyāt
rukne
se
lagā
hai
dam
Barsoñ
hue
haiñ
chaak
garebāñ
kiye
hue
Barsoñ
hue
haiñ
chaak
garebāñ
kiye
hue
Phir
garm-nāla-hā-e-sharar-bār
hai
nafas
Phir
garm-nāla-hā-e-sharar-bār
хай
nafas
Muddat
huī
hai
sair-e-charāġhāñ
kiye
hue
Muddat
huī
хай
sair-e-charāġhāñ
kiye
hue
Phir
pursish-e-jarāhat-e-dil
ko
chalā
hai
ishq
Phir
pursish-e-jarāhat-e-dil
что
chalā
hai
ishq
Sāmān-e-sad-hazār
namak-dāñ
kiye
hue
Sāmān-e-sad-hazār
namak-dāñ
kiye
hue
Phir
bhar
rahā
huuñ
ḳhāma-e-mizhgāñ
ba-ḳhūn-e-dil
Bhar
Phir
rahā
huuñ
ḳhāma-e-mizhgāñ
ба-ḳhūn-e-dil
Sāz-e-chaman
tarāzi-e-dāmāñ
kiye
hue
Sāz-e-чаман
tarāzi-e-dāmāñ
kiye
hue
Bāham-digar
hue
haiñ
dil
o
diida
phir
raqīb
Bāham-digar
hue
haiñ
dil
o
diida
phir
raqīb
Nazzāra
o
ḳhayāl
kā
sāmāñ
kiye
hue
Nazzāra
o
ḳhayāl
как
sāmāñ
kiye
hue
Dil
phir
tavāf-e-kū-e-malāmat
ko
jaa.e
hai
Dil
phir
tavāf-е-ку-е-malāmat
что
jaas.e
hai
Pindār
kā
sanam-kada
vīrāñ
kiye
hue
Pindār
а
санам-када
vīrāñ
kiye
hue
Phir
shauq
kar
rahā
hai
ḳharīdār
kī
talab
Phir
shauq
кар
rahā
hai
ḳharīdār
со
talab
Arz-e-matā-e-aql-o-dil-o-jāñ
kiye
hue
Арз-э-волос-e-aql-o-dil-o-jāñ
kiye
hue
DauḌe
hai
phir
har
ek
gul-o-lāla
par
ḳhayāl
DauḌe
hai
phir
хар
ek
gul-o-lāla
о
ḳhayāl
Sad-gulistāñ
nigāh
kā
sāmāñ
kiye
hue
Sad-gulistāñ
nigāh
как
sāmāñ
kiye
hue
Phir
chāhtā
huuñ
nāma-e-dildār
kholnā
Phir
chāhtā
huuñ
нама-e-dildār
kholnā
Jaañ
nazr-e-dil-farebi-e-unvāñ
kiye
hue
Jaañ
nazr-e-dil-farebi-e-unvāñ
kiye
hue
Māñge
hai
phir
kisī
ko
lab-e-bām
par
havas
Māñge
hai
phir
kisī
что
лаборатория-электронная
конверте
о
havas
Zulf-e-siyāh
ruḳh
pe
pareshāñ
kiye
hue
Zulf-e-siyāh
ruḳh
pe
pareshāñ
kiye
hue
Chāhe
hai
phir
kisī
ko
muqābil
meñ
aarzū
Chāhe
hai
phir
kisī
что
muqābil
meñ
aarzū
Surme
se
tez
dashna-e-mizhgāñ
kiye
hue
Surme
se
tez
dashna-e-mizhgāñ
kiye
hue
Ik
nau-bahār-e-nāz
ko
taake
hai
phir
nigāh
Каждый
nau-bahār-e-nāz
что
taake
hai
phir
nigāh
Chehra
faroġh-e-mai
se
gulistāñ
kiye
hue
Chehra
faroġh-e-mai
se
gulistāñ
kiye
hue
Phir
jī
meñ
hai
ki
dar
pe
kisī
ke
paḌe
raheñ
Phir
jī
meñ
hai
ki
dar
pe
kisī
ke
paḌe
raheñ
Sar
zer-bār-e-minnat-e-darbāñ
kiye
hue
Sar
zer-bār-e-minnat-e-darbāñ
kiye
hue
Jī
DhūñDtā
hai
phir
vahī
fursat
ki
raat
din
Jī
DhūñDtā
hai
phir
vahī
fursat
ki
raat
din
BaiThe
raheñ
tasavvur-e-jānāñ
kiye
hue
BaiThe
raheñ
tasavvur-e-jānāñ
kiye
hue
′ġhālib'
hameñ
na
chheḌ
ki
phir
josh-e-ashk
se
'ġhālib'
hameñ
na
chheḌ
ki
phir
josh-e-ashk
se
BaiThe
haiñ
ham
tahayya-e-tūfāñ
kiye
hue
BaiThe
haiñ
хэм
tahayya-e-tūfāñ
kiye
hue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khaiyyaam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.