Mohammed Rafi - Tod Do Ahd E Mohabbat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Tod Do Ahd E Mohabbat




Tod Do Ahd E Mohabbat
Break the Promise of Love
Hmmhmmmhmmmmmm.
Hmmhmmmhmmmmmm.
Tod do ahde mohabbat ye tumhari marzi tum mujhe chaho to apna bhi.
Break the promise of love, it's your choice If you love me, you can make me your own.
Bana sakti ho.
You can make it happen.
Tod do ahde mohabbat kon si baat tabiyat pe gira
Break the promise of love, what has happened to your heart?
Gozri hai kyon tumhe tarke mohabbat ka khayal aaya hai.
Why has the thought of leaving love come to you?
Bas mujhe itna bata do ke meri jaan use kis ne badzan kiya kis ne
Just tell me this, who has made my love disloyal, who has enticed me?
Mujhe bahkaya hai itni naraz kyon ho ye to bata
Why are you so angry? You can tell me
Sakti ho tum mujhe chaho to apna bhi bana sakti ho.
You can make it happen if you love me.
Tod do ahde mohabbat maine kab tumse mohabbat ka sila manga hai pyasi
Break the promise of love, when did I ask you for anything in return for my love, thirsty
Ankhon ko faqat kabe nazara dedo dobne wale ko tinke ka sahara hai
Give my eyes only the sight of Kaaba, a straw is enough support for one who is drowning
Bahot tum mujhe apni mohabbat ka sahara dedo ab bhi tum rasme
Give me a lot of support from your love, even now you can do the ritual
Mohabbat ko bada sakti ho tum mujhe chaho to bhi
You can respect love, if you love me
Bana sakti ho tod do ahde mohabbat ye tumhari marzi.
Make it happen if you love me.
Tod do ahde mohabbat.
Break the promise of love.





Writer(s): Aish Kanwal, Iqbal Hussain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.