Mohsen Namjoo - Div O Fereshteh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Div O Fereshteh




Div O Fereshteh
Div O Fereshteh
دیو و فرشته به تُخمم
Devil and angel to my balls
دیو و فرشته به تُخمم
Devil and angel to my balls
سودای سختِ سقوط است
The obsession for dropping down is hard
آنچه از هر سلولَم بُرون تازد
What rushes out of every cell of mine
مرا زبون سازد
will make me mortified
حالم اَخمون باشد
My mood is gloomy
صد جلوه ی نامرادی
Hundred images of wretchedness
در دی اِن اِیِ مغبونِ من تابَد
Shine in my gloomy DNA
نتیجه فعلا تا بعد
The result for now until later
آخ! فعلا تا بعد
Oh! For now until later
دیو و فرشته به تُخمم
Devil and angel to my balls
دیو و فرشته به تُخمم
Devil and angel to my balls
درمان من، مشکوک است
My medication is suspicious
فریاد من، ناکوک است
My shout is out of tune
سودا پیمودنِ بیهوده
Sailing in vain into obsessions
از کابل تا موصل و کرکوک است
From Kabul to Mosul and Kirkuk
آخ! مشکوک است
Oh! It is suspicious
آخ! ناکوک است
Oh! It is out of tune
عتاب یار پری چهره عاشقانه بِکَش
Endure the reproach of your fairy-faced sweetheart
که یک کرشمه تلافیِ صد جفا بِکند
Which one flirtation will make up for hundred treacheries
دلا بسوز که سوز تو، کارها بِکند
My heart is burning that your burning could make things happen
نیاز نیم شبی دفع صد بلا بِکند
The need of one night can push away hundred disasters
صد بلا بِکند، صد بلا بِکند
Hundred disasters away, hundred disaster away
کشور تنها بلا خیز است
Country is full of disasters alone
هم از بالا بلا خیزد
Disasters rise from up above
هم از آنها بلا خیزد
And disasters rise from them
هم از آقا بلا خیزد
And also from the boss disasters rise
آه، جانم فرو ریزد
Oh, I am losing my mind
جُذام و گال در جسمم
Leprosy and scabies in my body
خوره با من درآمیزد
Gnawing insects are mixing with me
زیر این بار امانت
Under this burden of trust
زِرتم قمصور است و کمرم شکسته ست
I am in the depth of despair and my back is broken
آه! رفتم از دست
Oh! I am out of control
آخ! جانم خسته ست
Oh! My dear, I am tired
امور ناپیوسته ست
Affairs are detached
سودای سختِ سقوط است
The obsession for dropping down is hard
آنچه از هر سلولَم بُرون تازد
What rushes out of every cell of mine
مرا زبون سازد
will make me mortified
حالم اخمون باشد
My mood is gloomy
نتیجه فعلا تا بعد
The result for now until later
آه! بلا خیزد
Ah! Disasters rise
جانم! فرو ریزد
My dear, I am losing my mind
آه! رفتم از دست
Oh! I am out of control
آخ! جانم خسته ست
Oh! My dear, I am tired
امور! ناپیوسته ست
Affairs, are detached
آخ! مشکوکم
Oh! I am suspicious
آه! ناکوکم
Oh! I am out of tune
حالم اخمون باشد
My mood is gloomy
امور ناپیوسته ست
Affairs are detached
کمرم شکسته ست
My back is broken
آه! رفتم از دست
Oh! I am out of control
دیو و فرشته به تُخـ ـمَم
Devil and angel to my ba---lls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.