Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Verano Porteno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verano Porteno
Буэнос-Айресское лето
یک
بار
در
یک
بار
خود
را
می
کُشم
Однажды
в
баре
я
убью
себя,
می
کِشم
میان
سر
و
صدایان
گیتار
و
استکان
و
Убью
среди
шума
гитары,
стаканов
и
тебя,
بعد
بر
می
خیزم
و
از
در
بیرون
می
روم
Потом
встану
и
выйду
за
дверь.
یک
بار
اگر
شود
در
یک
بار
بالا
می
آورم
Однажды,
если
получится,
в
баре
я
извергну
همه
ی
آن
هلو
های
خورده
را
Все
те
съеденные
персики,
دست
می
مالم
بر
پشم
آتشینم
Проведу
рукой
по
своей
огненной
шерсти,
شره
می
زنم
بر
تنبور
مو
هایم
و
Стеку
по
струнам
своих
волос,
и
بعد
بر
می
خیزم
و
از
در
بیرون
Потом
встану
и
выйду
за
дверь.
تکلیف
شب
بیماریم
را
نانوشته
بر
کجا
هجوم
آورم؟
Куда
я
брошусь
с
ненаписанным
предписанием
моей
ночной
болезни?
پیش
کدام
دبیر
بی
سیرت
خود
را
ول
کنم؟
Перед
каким
бесчувственным
чиновником
я
себя
брошу?
یکبار
میان
آریزونا
بود
آرزویی
که
لیزم
می
کرد
بر
تنبور
موهایم
و
Однажды,
среди
Аризоны,
было
желание,
которое
скользило
по
струнам
моих
волос,
и
و
از
در
بیرون
И
за
дверь.
شب
باشد
از
آریزونا
پر
در
آریزونای
رفتنم
نباشد
Пусть
будет
ночь,
полная
Аризоны,
но
моего
ухода
в
Аризону
не
будет,
زده
باشم
از
بار
بیرون
از
درش
Я
выйду
из
бара,
شب
پنجره
نباشد
نور
نتابد
بر
درش
Ночью
окна
не
будет,
свет
не
будет
падать
на
дверь,
نئوپان
ها
همه
فرو
ریزد
بعد
از
من
ДСП
после
меня
обрушится,
سنگفرش
میان
پایم
آس
شود
Мостовая
подо
мной
станет
пеплом,
از
پای
چه
بیرون
Из-под
чего
выйду?
سنگفرش
های
شب
آریزونا
آرزوی
نا
که
ناپدید
شده
باشم
Мостовые
ночной
Аризоны
- желание,
чтобы
я
исчез,
که
آنوقت
مناز
در
بیرون
می
روم
И
тогда
я
выйду
за
дверь.
صورتم
را
بر
دستانم
گذاشته
خاکش
کنم
که
نشود
آبش
کنم
که
نشود
Закрою
лицо
руками,
чтобы
испачкать
его
в
пыли,
чтобы
не
смыть,
чтобы
не
смыть,
کنم
که
نشود
شب
از
من
بیرون
همه
ی
آن
هلو
ها
که
خورده
ام
Чтобы
не
смыть,
чтобы
ночь
вышла
из
меня,
все
те
персики,
что
я
съел,
عرق
بریزم
از
عرقی
که
نباشد
از
آن
آریزونا
مست
لایعقل
Чтобы
пот
лился
потом,
которого
нет,
из
той
Аризоны,
пьяный,
безумный,
که
نباشم
رها
گشته
از
اینهمه
نئوپان
بی
روزن
از
آریزونا
پُر
Чтобы
не
быть,
освобожденный
от
всего
этого
ДСП
без
окон,
полной
Аризоны,
سنگفرش
های
شب
قدم
بر
من
گذارد
راحت
که
بدست
نیامده
بودم
آریزونا
Мостовые
ночи
ступают
по
мне,
покой,
которого
я
не
достиг,
Аризона,
زویایی
میان
آریزونا...
رویای
یک
زویای
شب
سنگفرش
میان
آریزونا
Угол
в
Аризоне...
Мечта
об
углу
ночной
мостовой
в
Аризоне,
شب
بیماری
نا
نوششته
ام
از
این
همه
درد
ناگیتاریستی
امکه
به
دست
نیامده
راحت
باشد
Ночь
болезни,
ненаписанная,
от
всей
этой
боли
моего
негитарного
существования,
покоя,
которого
не
достиг,
نطفه
ام
را
این
طرف
آبهااگر
یابم
که
یافته
ام
پس
بار
یک
بار
هم
به
کار
نیاید
Мое
семя
по
эту
сторону
вод,
если
найду,
что
нашел,
тогда
и
один
раз
не
пригодится,
گیتاریست
نباشد
که
دردم
از
آریزونا
بالا
رود
Гитариста
нет,
чтобы
моя
боль
из
Аризоны
поднялась,
چاقویی
برای
من
نباشد
چاقویی
در
دستم
که
زویای
آریزو
دستش
بر
دستم
Ножа
для
меня
нет,
ножа
в
моей
руке,
чтобы
мечта
Аризоны,
ее
рука
на
моей,
بکشد
مرا
در
آریزونا
Убила
меня
в
Аризоне.
اینجا
چاقو
به
کار
نیاید
Здесь
нож
не
пригодится,
سرم
بر
سنگفرش
کوفته
نشود
Моя
голова
о
мостовую
не
разобьется,
نبوسدم
زویا
نمالدم
رویای
شب
بی
انتهای
این
آخری
Не
целовал
я
Зою,
не
ласкал
мечту
бесконечной
ночи
этой
последней,
تاریکِ
شب
باشم
و
از
در
بی
انتهایی
بگذرم
Темной
ночью
буду
и
пройду
через
бесконечную
дверь,
خجل
شوم
بگذرم
باشم
بگذرم
بر
سنگفرش
از
دری
تو
که
چوبین
باشد
Устыжусь,
пройду,
буду,
пройду
по
мостовой,
через
дверь,
которая
деревянная,
دستش
در
دستم
Ее
рука
в
моей
руке,
زویایی
که
من
مست
باشم
غیر
از
او
Зоя,
чтобы
я
был
пьян
не
от
нее,
بالا
باشیم
هر
دو
از
هم
به
دری
دیگر
فرو
که
سکوت
باشد
تام
و
تمام
Будем
выше,
оба
друг
от
друга,
в
другую
дверь,
где
тишина
полная
и
совершенная,
شکر
خنده
ای
بر
رویم
از
خنده
آریزونای
آن
بار
در
آریزونایش
گریزان
Сахар
улыбки
на
мне,
от
улыбки
Аризоны
того
раза
в
своей
Аризоне,
убегающий,
کنار
من
بر
تخت
نباشیمش
هر
دو
بر
من
Рядом
со
мной
на
кровати
не
будем,
оба
на
мне,
فرو
رود
جان
های
تمام
یک
زویای
برانگیخته
از
بی
ارتباط
مالان
بودن
شخری
بر
من
Уйдет
вся
жизнь,
Зоя,
возбужденная
от
беспричинного
шума
города
на
мне,
شخری
بر
شقه
واماندگیکه
این
اه
اه
اه
واژه
نباشد
برای
من
من
منبه
چه
کار
آمده
بودم
اصلا
Шум
на
застрявшей
половинке,
что
это
ах
ах
ах
слово
не
для
меня,
я
я,
зачем
я
вообще
пришел,
حُسن
بماند
در
آریزونا
حس
بماند
که
قائله
بفروشم
Красота
останется
в
Аризоне,
чувство
останется,
чтобы
продать
ссору,
پولم
نباشد
اینها
نباشد
این
ها
همه
از
در
فرو
رفته
ام
Денег
у
меня
нет,
этого
нет,
все
это
из
двери
я
вышел,
که
بگویم
که
چوبین
باشد
از
آن
تومن
Чтобы
сказать,
что
деревянная
от
тех
денег,
نامی
میان
کسان
سانی
از
ارتش
آریزونا
Имя
среди
людей,
сани
из
армии
Аризоны,
زونایی
بر
زانو
Зоны
на
коленях,
نوفه
ای
از
در
بی
کسی
فرو
Плач
из
двери
одиночества
вниз,
فرو
مایگان
این
آریزونای
بی
روزن
Вниз,
нищие,
эта
Аризона
без
окон,
زن
زن
زن
تو
باش
فقط
تو
باش
در
آریزونا
که
تو
مانده
ای
از
همه
آن
بیرون
Женщина,
женщина,
женщина,
будь
ты,
только
ты,
в
Аризоне,
которая
ты
осталась
от
всего
того
снаружи,
دستش،
دستت
در
دستم
سرت
بر
سرش
بگذار
که
نباشد
هیچ
به
چه
کار
آمده
ام
اینجا
Ее
рука,
твоя
рука
в
моей
руке,
голову
на
ее
голову
положи,
чтобы
ничего
не
было,
зачем
я
сюда
пришел,
مگر
به
دست
نیامده
راحت
بودم
Разве
покоя
не
достиг,
که
دم
نزنم
از
سر
بی
رسوایی
ام
Чтобы
не
говорить
о
своем
бесчестии,
زویای
آریزویا
حقم
را
بر
کف
دست
خورد
Зоя
Аризоны,
мое
право
на
ладони
съела,
خوردند
به
چه
کار
آمده
ام
دیگر
Съели,
зачем
я
пришел
еще,
شقه
کن،
دست
بمال،
قورت
بده،
قوت
برگیر
Раздели,
потри,
проглоти,
силу
возьми,
هَرگیر
از
من
که
برویم
هر
دو
از
پَرِ
هم
Возьми
от
меня,
чтобы
мы
ушли
оба
друг
от
друга,
برخیز،
سر
بر
سرش،
نه!
بنشین،
نه
آنطرفت
، نه
جلو،
دستت
را
نه!
لیس
بزن
که
لیسک
جهان
شده
ای
Встань,
голову
на
ее
голову,
нет!
Сядь,
нет,
не
туда,
нет,
вперед,
руку
твою,
нет!
Лизни,
что
языком
мира
стал,
با
تو
نبودم
Не
с
тобой
я
говорил,
بیا
سرت
خفتِ
مرا
پای
تو
را
ساق
پایت
ساقیزونا
Иди,
твоя
голова
- мой
сон,
твоя
нога
- моя
голень,
сагизона,
آه
بر
این
سرش
این
کوه
ها
کوهیزونا
Ах,
на
эту
ее
голову,
эти
горы,
горизона,
دستت
سرم
لایش
بگیر
بربند
بابیزونا
Рука
моя,
голова
ее,
между
ними
возьми,
закрой,
бабизона,
آه
بر
پایت
پاریزونا
Ах,
на
твою
ногу,
паризона,
نطفه
ام
خدشه
ای
لیس
لیس
لیس
لاسیزونا
Мое
семя,
царапина,
лиз,
лиз,
лиз,
ласизона,
قرچ
قرچ
سفتم
کن
سفتم
کن
Хрущ,
хрущ,
затяни
меня,
затяни
меня,
نعره
نه
ناله
نه
بنشین
نه
نعره
نعره
نعرهنعاریزونا
Рев,
нет,
стон,
нет,
сядь,
нет,
рев,
рев,
рев,
неаризона,
سنگفرش
میکِشمت
میکُشم
میان
یک
بار
قبل
از
تو
Мостовая,
убиваю
тебя,
убиваю
среди
бара
до
тебя,
نطفه
ام
ساق
ساق
ساک
میکُشمت
از
تو
بیرون
میکنم
Мое
семя,
нога,
нога,
сак,
убиваю
тебя,
из
тебя
вынимаю,
آه!
آخ
آی
زونا
زویا
زویای
آریزو
Ах!
Ох!
Ай,
зона,
Зоя,
Зоя
Аризоны,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astor Piazolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.