Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Zad Azm Babr
دوری
و
رنج
فاصله
زاد
اَزم
بَبر
My
love,
distance
and
misery
have
made
a
tiger
of
me
سینه
ی
فراخ
سوختر
آید
سِتبر
My
broad
chest
has
become
narrow
and
stiff
از
جور
خَلق،
ذهن
بزاید
مَجوس
From
the
cruelty
of
the
people,
my
mind
has
given
birth
to
a
Zoroastrian
در
حول
و
حوش
حادثه
فاجعه
زایدت
گبر
In
the
midst
of
this
tragedy,
a
Zoroastrian
has
been
born
صد
خنده
شوق
ناکُندَت
سخت
شاد
A
hundred
happy
laughs
will
not
make
you
truly
happy
صد
آسمانت
گریه
نبارد
ز
ابر
A
hundred
skies
will
not
rain
on
you
from
the
clouds
آن
درد
عشق،
کز
تو
برون
کرده
یار
That
pain
of
love,
which
my
beloved
has
taken
away
from
me
آن
یار
رفته
از
سفر
آیدت،
صبر
That
beloved
who
has
gone
away
on
a
journey
will
come
to
you,
my
patience
شَنگی
و
خوشدلی
نرُباید
تو
را
Mirth
and
cheerfulness
will
not
be
taken
away
from
you
از
فرط
اختیارت،
نمایند
جبر
Because
of
your
excessive
control,
they
will
appear
as
force
دوری
و
رنج
فاصله
زاد
اَزم
بَبر
My
love,
distance
and
misery
have
made
a
tiger
of
me
سینه
ی
فراخ
سوختر
آید
سِتبر
My
broad
chest
has
become
narrow
and
stiff
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Motantan
date de sortie
04-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.