Paroles et traduction MoonMoon - Indie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
말들이
나빠지고
미워져
헹구는
중이야
My
words
be
wicked,
I
rinse,
and
rinse,
and
rinse
기억이
약해지기
싫어
옮겨
적는
거야
To
keep
memories
from
fading,
I
transcript
별들의
합창을
건져
올릴
새벽
그
물이야
It’s
dawn's
water
that
brought
up
the
chorus
of
stars
너무
약하기만
하니까
멍드는
법이야
I’m
too
weak,
so
I’m
learning
to
bruise
내가
사랑을
다루는
건
다
거짓말이야
I
love
you,
you
love
me;
it's
all
a
lie
우리
가난을
맞대는
게
나의
자리야
Facing
our
poverty
together
is
where
I
belong
작은
아이의
젖은
소맬
말려줄
거야
I’ll
dry
your
small
child’s
wet
muslin
할
수
있는
위롤
다
털어
안아줄
거야
I’ll
pour
out
everything
I
can
carry,
and
hold
you
난
인디야
달이야
I'm
indie,
you
moon
밤이야
이야기야
The
night,
a
story
난
인디야
달이야
I'm
indie,
you
moon
밤이야
이야기야
The
night,
a
story
벌들이
달콤했던
수다들을
옮겨줄
거야
I'll
pass
on
the
sweet
babbling
of
bees
마음이
약해지지
않게
달
타툴
새기자
So
that
our
hearts
may
not
weaken,
let's
carve
the
moon
얼굴이
솔직하기
싫으면
눈을
감는
거야
If
you
don't
want
your
face
to
be
sincere,
close
your
eyes
공손히
아파봐야
깨끗이
아무는
거야
Pain
politely,
so
that
it
may
fade
cleanly
우린
어디
묻힐지
몰라
We
don't
know
where
we
will
be
buried
그냥
살아가기
바쁘고
Too
busy
just
to
survive
그때
또
살아야
될
힘과
이율
놔두고
And
for
then,
we
left
behind
the
strength
and
the
interest
to
live
again
나는
노래나
만드는
베짱이가
되고
I
became
a
musician
who
makes
songs
그게
미안해서
오래도록
인디가
되죠
And
that's
why,
I'm
sorry,
I've
been
indie
for
so
long
난
인디야
달이야
I'm
indie,
you
moon
밤이야
이야기야
The
night,
a
story
난
인디야
달이야
I'm
indie,
you
moon
밤이야
이야기야
The
night,
a
story
나의
이름을
잘
알면서
낮엔
찾지
마
You
know
my
name
well,
but
don't
look
for
me
in
the
daytime
누구의
노래완
달리
난
지구
밖이야
Whose
song
is
it,
otherwise
I'm
out
of
this
world
눈이
어두우면
맘이
더
잘
보일
거야
When
the
snow
is
dark,
my
heart
will
be
more
visible
이건
지루했던
말들의
마지막
소절이야
This
is
the
last
verse
of
some
boring
words
난
인디야
달이야
I'm
indie,
you
moon
밤이야
이야기야
The
night,
a
story
난
인디야
달이야
I'm
indie,
you
moon
밤이야
이야기야
The
night,
a
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moonmoon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.