Paroles et traduction Muharrem Aslan - Geceler
Zordadır
bu
yürek
Это
сердце
в
затруднительном
положении
Amansız
bu
felek
Этот
безжалостный
фельек
Mevla′mdan
bir
dilek
Одно
желание
от
моего
покровителя
İstedim
yar
gerek.
Я
хотел,
мне
нужно.
Geceler
aşksız
Ночи
без
любви
Geceler
ızdırap
Ночи
- это
агония
Hazin
dolu
bir
mevsim
Печальный
сезон
Ve
kederli
bir
adam.
И
скорбящий
человек.
Ve(yarim)
sensiz
olmaz,
bu
gecelerde
И(наполовину)
не
без
тебя,
сегодня
вечером
Issız
kaldım,
sabahsız
bir
yerde
Я
был
безлюден,
где-то
без
утра
Ben
neylerim
böyle,
buralarda
Я
в
любом
случае
меня
такой,
здесь
Gel
artık
kurtar,
bu
çilelerden.
Давай,
спаси
меня
от
этих
испытаний.
Sana
hasret
bir
beden
Тело,
жаждущее
тебя
Sana
aşkı
hisseden
Кто
чувствует
любовь
к
тебе
Resmine
bakınca
Посмотрев
на
твою
фотографию
Kendini
kaybeden
ben
Я
тот,
кто
потерял
самообладание
Geceler
karanlık
Ночи
темные
Hüzün
ve
sessizlik
Печаль
и
тишина
Ürkütücü
bir
soğuk
Жуткий
холод
Yangın
yeri
bir
adam.
Место
пожара
- мужчина.
Ve(yarim)
sensiz
olmaz,
bu
gecelerde
И(наполовину)
не
без
тебя,
сегодня
вечером
Issız
kaldım,
sabahsız
bir
yerde
Я
был
безлюден,
где-то
без
утра
Ben
neylerim
böyle,
buralarda
Я
в
любом
случае
меня
такой,
здесь
Gel
artık
kurtar,
bu
çilelerden.
Давай,
спаси
меня
от
этих
испытаний.
Söz-Müzik:
Cengiz
Demir
Слово-Музыка:
Чингиз
Демир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.