Paroles et traduction Murubutu feat. Dia - Dafne Sa Contare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dafne Sa Contare
Daphne Knows How to Count
Dafne
è
senza
più
sorriso
Daphne's
smile
is
gone
Con
gli
occhi
ocra
e
zaffiro
With
eyes
of
ochre
and
sapphire
Come
i
fiori
di
lino
Like
flax
flowers
in
the
sun
Sul
terrazzo
al
mattino
bacia
il
vento
sul
viso
On
the
terrace
in
the
morning,
she
kisses
the
wind
on
her
face
Che
le
porta
in
dono
aroma
di
alloro
e
di
elicriso
That
brings
her
the
scent
of
laurel
and
helichrysum
as
a
gift
La
madre
assorta
mentre
ascolta
il
marito
Her
mother
is
absorbed
as
she
listens
to
her
husband
Venuti
da
tempo
dal
paese
nativo
They
came
long
ago
from
their
native
land
Ne
conservano
ancora
un
legame
tribale
They
still
maintain
a
tribal
bond
Una
morale
sociale
tra
il
concetto
divino
A
social
morality
between
the
divine
concept
Dafne
è
cresciuta
e
sogna
il
mondo
Daphne
has
grown
up
and
dreams
of
the
world
Perché
sa
che
è
un
quadro
Because
she
knows
it's
a
painting
Vuole
dipingerlo
qua
a
mano
con
colori
a
caso
She
wants
to
paint
it
here
by
hand
with
random
colors
Il
piccolo
seno
sotto
il
nero
del
raso
Her
small
breasts
under
the
black
satin
Si
è
gonfiato
come
il
grano
seminato
a
Gennaio
Have
swollen
like
the
wheat
sown
in
January
A
tredici
anni
il
mondo
è
grande
At
thirteen,
the
world
is
big
Pulsa
il
suo
respiro
Her
breath
pulsates
E
fra
coetanee
guarda
le
altre
taglie
ed
un
sospiro
And
among
her
peers,
she
looks
at
other
sizes
and
sighs
Il
ruolo
di
figlia
ed
un
sogno
sincero
The
role
of
a
daughter
and
a
sincere
dream
E
suoi
cavalli
di
frisia
sul
fronte
dell'ego
(sì)
And
her
chevaux
de
frise
on
the
front
of
the
ego
(yes)
E
quando
rise
e
quando
finse
e
quando
lo
decise
And
when
she
laughed
and
when
she
pretended
and
when
she
decided
E
quando
disse
sto
destino
non
avrà
mai
fine
And
when
she
said
this
destiny
will
never
end
E
quando
spinse,
quando
visse,
quando
un
seno
mise
aveva
And
when
she
pushed,
when
she
lived,
when
she
put
on
a
breast,
she
had
Gli
occhi
più
tristi
da
un
mondo
che
vuol
The
saddest
eyes
from
a
world
that
wants
Piccola
dea,
piccola
schiuma
sull'alta
marea
Little
goddess,
little
foam
on
the
high
tide
Volata
via
come
un'idea
Flown
away
like
an
idea
Piccola
foglia
portata
dal
vento
sul
fondo
del
ciel
Little
leaf
carried
by
the
wind
to
the
bottom
of
the
sky
E
il
vento
sa
cantare
And
the
wind
knows
how
to
sing
E
ci
può
raccontare
And
it
can
tell
us
Le
mille
storie
amare
The
thousand
bitter
stories
Come,
dove,
perché,
quando
How,
where,
why,
when
Come
le
disse
il
padre:
"Tu
non
potrai
scappare"
As
her
father
told
her:
"You
will
not
be
able
to
escape"
Però
potrò
contare:
1,
2,
3,
4
But
I
will
be
able
to
count:
1,
2,
3,
4
(Dafne)
sei
grande
dice
il
padre:
"Il
tuo
destino
è
scritto
(Daphne)
you
are
big
says
the
father:
"Your
destiny
is
written
Come
tua
madre,
tante
altre,
onorerai
un
diktat
Like
your
mother,
many
others,
you
will
honor
a
diktat
La
tradizione,
il
rispetto,
il
giudizio,
Tradition,
respect,
judgment,
Sposerai
qua
un
paesano
più
vecchio,
più
ricco"
You
will
marry
a
villager
here,
older,
richer"
E
voleva
dirgli:
"sai
papà
non
siamo
tutti
uguali
And
she
wanted
to
tell
him:
"You
know,
Dad,
we
are
not
all
the
same
Andremmo
interpretati
molti
modi
come
i
quadri
We
should
be
interpreted
in
many
ways
like
paintings
Andremmo
interpellati
molti
casi
più
degli
avi
We
should
be
consulted
in
many
cases
more
than
the
ancestors
Io
mi
rifiuto
sappi
non
siamo
tutti
schiavi"
I
refuse,
know
that
we
are
not
all
slaves"
E
intanto
piove
fuori
il
vento
suona
i
frassini
And
meanwhile
it
rains
outside
the
wind
plays
the
ash
trees
E
il
padre
appoggia
le
parole
come
massi,
sì
And
the
father
lays
down
his
words
like
boulders,
yes
Che
cadono
dove
(no,
no)
non
fanno
rumore
That
fall
where
(no,
no)
they
make
no
noise
Ma
una
mole
che
si
accumula
a
tumurarle
il
cuore
But
a
mass
that
accumulates
to
murmur
her
heart
Lei
con
tre
mesi
ha
promesso
una
cosa
She
promised
something
three
months
ago
Ora
che
più
una
figlia
è
una
promessa
sposa
Now
that
she
is
more
a
daughter
than
a
promised
bride
(Poi
il
vento
di
bora
dentro
un
cielo
che
tuona)
(Then
the
bora
wind
inside
a
sky
that
thunders)
Ehi
se
il
cielo
adesso
ha
perso,
sa
che
ha
una
scelta
sola
Hey
if
the
sky
has
lost
now,
it
knows
it
has
only
one
choice
Fermala
in
alto
Dafne
guarda
quale
volta
il
mondo
Stop
her
up
high
Daphne
look
at
what
the
world
turns
Ora
che
sente
il
vento
in
volto
e
vede
lo
strapiombo
Now
that
she
feels
the
wind
on
her
face
and
sees
the
cliff
Le
basterebbe
abbandonarsi
e
non
pensare
molto
It
would
be
enough
for
her
to
let
go
and
not
think
too
much
Non
senti
il
vuoto
sotto,
sei
hai
tutto
vuoto
attorno
You
don't
feel
the
void
below,
you
have
everything
empty
around
Sale
in
terrazzo,
guarda
giù
in
basso
She
goes
up
to
the
terrace,
looks
down
Muove
di
un
passo
She
takes
a
step
Dafne
non
guarda
Daphne
doesn't
look
Dafne
sa
contare...
conta
2,
3,
4
Daphne
knows
how
to
count...
she
counts
2,
3,
4
Dafne
non
c'è
più,
si
è
trasformata
in
aria
Daphne
is
no
more,
she
has
turned
into
air
E
quando
rise
e
quando
finse
e
quando
lo
decise
And
when
she
laughed
and
when
she
pretended
and
when
she
decided
E
quando
disse
sto
destino
non
avrà
mai
fine
And
when
she
said
this
destiny
will
never
end
E
quando
spinse,
quando
visse,
quando
un
seno
mise
aveva
And
when
she
pushed,
when
she
lived,
when
she
put
on
a
breast,
she
had
Gli
occhi
più
tristi
da
un
mondo
che
vuol
The
saddest
eyes
from
a
world
that
wants
Piccola
dea,
piccola
schiuma
sull'alta
marea
Little
goddess,
little
foam
on
the
high
tide
Volata
via
come
un'idea
Flown
away
like
an
idea
Piccola
foglia
portata
dal
vento
sul
fondo
del
ciel
Little
leaf
carried
by
the
wind
to
the
bottom
of
the
sky
E
il
vento
sa
cantare
And
the
wind
knows
how
to
sing
E
ci
può
raccontare
And
it
can
tell
us
Le
mille
storie
amare
The
thousand
bitter
stories
Come,
dove,
perché,
quando
How,
where,
why,
when
Come
le
disse
il
padre:
"Tu
non
potrai
scappare"
As
her
father
told
her:
"You
will
not
be
able
to
escape"
Però
potrò
contare:
1,
2,
3,
4
But
I
will
be
able
to
count:
1,
2,
3,
4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.