Muslim - Lghorba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muslim - Lghorba




Lghorba
Lghorba
جبرتيني كنعيط للبلاد
You made me cry for the homeland
توحشت الوالدين الخاوة
I miss my parents and siblings
و خوتي و دري الحومة
And my friends and neighborhood
الغربة ملعونة ، راك عرف
The exile is damned, you know
تبكي اللي عمرو ما بكى
It makes those who never cry, cry
حتى أنتا عيط للحباب الخاوة
Even you cried for the dear siblings
ما تنساش. العز
Don't forget the greatness
كيف حالك ايما توحشتك بزاف
How are you? I miss you so much
توحشت نتخبى فحضنك ملي من الدنيا نخاف
I miss hiding in your arms when I'm afraid of the world
أنا فالغربة بلا بيك مافحالتي ما يتشاف
Without you in a foreign land, my suffering is beyond imagination
بعض الساعات كالنمل يطلع فراسي الزعاف
Sometimes, like ants, my head is filled with worries
كنتمنى نشد عيني نفتح نجبر راسي حداك
I wish I could close my eyes and wake up next to you
ناقصني غير جناح و نولي نطير فسماك
I only need a pair of wings to fly into your sky
ما قطعتشي لبحر باش نقول ما عندي الزهر
I did not cross the sea to say that I have no luck
عطيتكم بالظهر باش نرجع بحهي حمر
I turned my back on you to come back with red cheeks
جيت بلاد الناس باش نخدم و ندمر
I came to the land of people to work and destroy
ضربت طريق طويلة و ملي عطشت شربت المر
I took a long road and when I got thirsty, I drank the bitterness
أول خطوة في طريقي كانت غير شبر
The first step on my way was only a span
شبر مورا شبر بان الحلم و كبر
Span after span, the dream appeared and grew
ضحيت بالماضي باش نضمن المستقبل
I sacrificed the past to secure the future
جمعت لعطور و خليت الورد يذبل
I collected the perfumes and let the flowers wither
غريب مغرب بالبحر مزرب
A foreigner, a stranger in the sea, a captive
و فاتوا سنين و ما بقالي والو نقرب
And years have passed and I have no way to get closer
الغربة
The exile
ملعونة تبكي الي عمرو ما بكى
It's damned, it makes those who never cry, cry
ملعونة تملكك و ما تملكها
It's damned, it possesses you and you don't possess it
كنت طالع فرحان عندي العائلة فالغربة
I left happily, with my family in a foreign land
غير وصلت مشيت نتيليفوني بزربا
As soon as I arrived, I went to charge my phone with a bill
و بقيت كنعيط و كل مرة كذبة
And I kept crying and every time I lied
تسالاو الفلوس و نعست غير فالخربة
They asked for money and I slept only in a ruin
الغربة كلبة و بزز مني الحلبة
The exile is a dog and it has taken away my life
عمرو البراني ما تعطيه من قلبا
A stranger never gives you his heart
عريت على ذراعي و خرجت باش نتكرفس
I rolled up my sleeves and went out to work
خدمت في كلشي و على نفسي غير كنعفس
I worked in everything and only supported myself
دوزت ليالي في الزناقي الباردة
I spent nights in the cold alleys
ما زطامتشي في الخاوي واخا الخاوية واجدة
I didn't sleep in the void, even though there was a lot of emptiness
جيت باش نكافح
I came to fight
ماشي باش نضيع عمري شراب و تنافح
Not to waste my life with alcohol and fighting
لعمر غالي خصو يمشي الغالي
Precious age, precious treasure
و الحلم اللي في بالي
And the dream in my mind
نرجع لبلادي و الوالدين ديالي
To return to my country and my parents
راسي عالي
Head high
و جيبي مكالي
And my pockets full
و جيب العز ولا كحز راس مالي
And the pride or the wealth of my life
إذا قلت ليك آ يما كيفاش يجوز نهار العيد
If I told you, oh mother, how is it possible that on the day of Eid
كاملين مجموعين و غير أنا اللي بعيد
We are all together and only I am far away
الدمعة فخدي و جالس وحيد
Tears on my cheek and sitting alone
الغربة مرة و في رمضان كتزيد
Exile is bitter and in Ramadan it increases
ما بقالي قد ما فات و نعدل لورق
I can't count how much time has passed and how much paper I've used
غتجبرني حذاك معاك قبل ما الشمس تشرق
You will force me to be with you before the sun rises
نهار رجوعي كا نحس بيه قريب
The day of my return, I feel it is near
باقي نغرق في رضاك و في حضنك نغيب
I still have to drown in your satisfaction and disappear in your arms
في بلاد الناس أنا عايش غريب براني
In the land of people I live as a strange foreigner
و طعم الغربة عمرو يحلى فالساني
And the taste of exile never pleases my tongue
أنا مغرب حيت بلادي ما عطاني
I am Moroccan because my country did not give me anything
و قريب نرجع يما تسناني
And soon I will return, mother, wait for me
في بلاد الناس أنا عايش غريب براني
In the land of people I live as a strange foreigner
و طعم الغربة عمرو يحلى فالساني
And the taste of exile never pleases my tongue
أنا مغرب حيت بلادي ما عطاني
I am Moroccan because my country did not give me anything
و قريب نرجع يما تسناني
And soon I will return, mother, wait for me
يا دري د الغربة سلام عليكم
Oh, my son of exile, peace be upon you
جيب العز ولا كحز واش بيكم
Bring pride or break what's wrong with you
ياو الغربة مرة ولبلاد راكم عارفين سرها
Oh, exile is bitter and you know the secret of the country
جيب العز ولا كحز الخاوة ديالي
Bring pride or break my brothers
قلي شني باغي تجرب؟
Tell me what do you want to experience?





Writer(s): Muslim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.