Paroles et traduction Mànran - Puirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
gur
duine
truagh
mi
nach
eil
agaibh
truas
ruim
О,
я
жалкий
человек,
неужели
тебе
меня
не
жаль?
'S
miosa
na
gach
buaireach
a
bhuaileas
mac
màthar
Хуже
любой
беды,
что
постигает
сына
матери
Chuir
e
nam
cheò
mi
's
gann
is
duine
beò
mi
Она
окутала
меня
туманом,
и
я
едва
жив
Mulachan
gun
dòigh
mi
is
spòrs
air
mo
thàilleabh
Я
- беспомощный
мул,
и
моя
боль
- это
просто
забава
Co-dhiù
bhithinn
togarrach,
co-dhiù
bhithinn
deònach
Ах,
будь
я
предприимчивым,
будь
я
смелым
Co-dhiù
bhithinn
togarrach
air
Raonaid
no
Seònaid
Будь
я
предприимчивым
с
Рональдом
или
Джоном
A
Rìgh
nach
robh
fios
agam
gu
cinnteach
is
dòigheil
Боже,
если
бы
я
точно
знал,
что
она
меня
любит
'S
mi
bhiodh
sgiobalta
air
m'fhìrinn
ga
pòsadh
Я
бы
поспешил
жениться
на
своей
любимой
O
gur
duine
truagh
mi
nach
eil
agaibh
truas
ruim
О,
я
жалкий
человек,
неужели
тебе
меня
не
жаль?
'S
miosa
na
gach
buaireach
a
bhuaileas
mac
màthar
Хуже
любой
беды,
что
постигает
сына
матери
Chuir
e
nam
cheò
mi
's
gann
is
duine
beò
mi
Она
окутала
меня
туманом,
и
я
едва
жив
Mulachan
gun
dòigh
mi
is
spòrs
air
mo
thàilleabh
Я
- беспомощный
мул,
и
моя
боль
- это
просто
забава
Co-dhiù
bhithinn
togarrach,
co-dhiù
bhithinn
deònach
Ах,
будь
я
предприимчивым,
будь
я
смелым
Co-dhiù
bhithinn
togarrach
air
Raonaid
no
Seònaid
Будь
я
предприимчивым
с
Рональдом
или
Джоном
A
Rìgh
nach
robh
fios
agam
gu
cinnteach
is
dòigheil
Боже,
если
бы
я
точно
знал,
что
она
меня
любит
'S
mi
bhiodh
sgiobalta
air
m'fhìrinn
ga
pòsadh
Я
бы
поспешил
жениться
на
своей
любимой
O
gur
duine
truagh
mi
nach
eil
agaibh
truas
ruim
О,
я
жалкий
человек,
неужели
тебе
меня
не
жаль?
'S
miosa
na
gach
buaireach
a
bhuaileas
mac
màthar
Хуже
любой
беды,
что
постигает
сына
матери
Chuir
e
nam
cheò
mi
's
gann
is
duine
beò
mi
Она
окутала
меня
туманом,
и
я
едва
жив
Mulachan
gun
dòigh
mi
is
spòrs
air
mo
thàilleabh
Я
- беспомощный
мул,
и
моя
боль
- это
просто
забава
Co-dhiù
bhithinn
togarrach,
co-dhiù
bhithinn
deònach
Ах,
будь
я
предприимчивым,
будь
я
смелым
Co-dhiù
bhithinn
togarrach
air
Raonaid
no
Seònaid
Будь
я
предприимчивым
с
Рональдом
или
Джоном
A
Rìgh
nach
robh
fios
agam
gu
cinnteach
is
dòigheil
Боже,
если
бы
я
точно
знал,
что
она
меня
любит
'S
mi
bhiodh
sgiobalta
air
m'fhìrinn
ga
pòsadh
Я
бы
поспешил
жениться
на
своей
любимой
O
gur
duine
truagh
mi
nach
eil
agaibh
truas
ruim
О,
я
жалкий
человек,
неужели
тебе
меня
не
жаль?
'S
miosa
na
gach
buaireach
a
bhuaileas
mac
màthar
Хуже
любой
беды,
что
постигает
сына
матери
Chuir
e
nam
cheò
mi
's
gann
is
duine
beò
mi
Она
окутала
меня
туманом,
и
я
едва
жив
Mulachan
gun
dòigh
mi
is
spòrs
air
mo
thàilleabh
Я
- беспомощный
мул,
и
моя
боль
- это
просто
забава
Co-dhiù
bhithinn
togarrach,
co-dhiù
bhithinn
deònach
Ах,
будь
я
предприимчивым,
будь
я
смелым
Co-dhiù
bhithinn
togarrach
air
Raonaid
no
Seònaid
Будь
я
предприимчивым
с
Рональдом
или
Джоном
A
Rìgh
nach
robh
fios
agam
gu
cinnteach
is
dòigheil
Боже,
если
бы
я
точно
знал,
что
она
меня
любит
'S
mi
bhiodh
sgiobalta
air
m'fhìrinn
ga
pòsadh
Я
бы
поспешил
жениться
на
своей
любимой
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Пальто
Элизабет,
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Пальто
Элизабет.
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Пальто
Элизабет,
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
отправляющейся
под
венец,
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Пальто
Элизабет.
Anna
nighean,
air
Anna
nighean
Анна,
дочка,
о,
Анна,
дочка
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Анна,
дочка
скрипача,
Air
Anna
dol,
air
Anna
dol
Анна
идет,
о,
Анна
идет
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Анна
идет
под
венец.
Anna
nighean,
air
Anna
nighean
Анна,
дочка,
о,
Анна,
дочка
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Анна,
дочка
скрипача,
Air
Anna
dol,
air
Anna
dol
Анна
идет,
о,
Анна
идет
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Анна
идет
под
венец.
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Пальто
Элизабет,
Tha
drathais
chaol,
chanabhais
На
Анне,
отправляющейся
под
венец,
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Узкое
платье
из
конопли.
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Пальто
Элизабет,
Tha
drathais
chaol,
chanabhais
На
Анне,
отправляющейся
под
венец,
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Узкое
платье
из
конопли.
Anna
nighean,
air
Anna
nighean
Анна,
дочка,
о,
Анна,
дочка
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Анна,
дочка
скрипача,
Air
Anna
dol,
air
Anna
dol
Анна
идет,
о,
Анна
идет
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Анна
идет
под
венец.
Anna
nighean,
air
Anna
nighean
Анна,
дочка,
о,
Анна,
дочка
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Анна,
дочка
скрипача,
Air
Anna
dol,
air
Anna
dol
Анна
идет,
о,
Анна
идет
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Анна
идет
под
венец.
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Пальто
Элизабет,
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Пальто
Элизабет.
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
дочери
скрипача,
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Пальто
Элизабет,
Tha
còta
mòr
Ealasaid
На
Анне,
отправляющейся
под
венец,
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Пальто
Элизабет.
Anna
nighean,
air
Anna
nighean
Анна,
дочка,
о,
Анна,
дочка
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Анна,
дочка
скрипача,
Air
Anna
dol,
air
Anna
dol
Анна
идет,
о,
Анна
идет
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Анна
идет
под
венец.
Anna
nighean,
air
Anna
nighean
Анна,
дочка,
о,
Анна,
дочка
Air
Anna
nighean
an
fhìdhlear
Анна,
дочка
скрипача,
Air
Anna
dol,
air
Anna
dol
Анна
идет,
о,
Анна
идет
Air
Anna
dol
a
phòsadh
Анна
идет
под
венец.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
Na
cudaigean,
na
cudaigean
Собак,
собак,
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
A'chluich
air
Alt
na
Muilne
Играющих
на
Мельничном
Ручье.
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
Na
cudaigean,
na
cudaigean
Собак,
собак,
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
A'chluich
air
Alt
na
Muilne
Играющих
на
Мельничном
Ручье.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
Chunna
mi
na
piseagan
Я
видел
котят,
Na
piseagan,
na
piseagan
Котят,
котят,
Chunna
mi
na
piseagan
Я
видел
котят
Air
spiris
Bean
an
t-Saighdeir
На
лестнице
у
жены
солдата.
Chunna
mi
na
piseagan
Я
видел
котят,
Na
piseagan,
na
piseagan
Котят,
котят,
Chunna
mi
na
piseagan
Я
видел
котят
Air
spiris
Bean
an
t-Saighdeir
На
лестнице
у
жены
солдата.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
Na
cudaigean,
na
cudaigean
Собак,
собак,
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
A'chluich
air
Alt
na
Muilne
Играющих
на
Мельничном
Ручье.
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
Na
cudaigean,
na
cudaigean
Собак,
собак,
Chunna
mi
na
cudaigean
Я
видел
собак,
A'chluich
air
Alt
na
Muilne
Играющих
на
Мельничном
Ручье.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел,
'S
iomadh
rud
a
rinn
mi
Многое
я
делал.
'S
iomadh
rud
a
chunnaic
mi
Многое
я
видел
A-muigh
air
feadh
na
h-oidche
Ночью
напролет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Hugh Innes
Album
Mànran
date de sortie
18-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.