MŁODY DZBAN - Wstanę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MŁODY DZBAN - Wstanę




Wstanę
I will rise
Wstanę gdy gorzko pluć na systemik mam
I'll get up when I have to spit bitterly on the system
Wstanę, gdy gość ożeni mi lewy gram, jak kiedyś ja
I'll get up when a guy gives me a left gram, like I used to
Wstanę by ogłosić rewolucję na fejsie
I'll get up to announce the revolution on Facebook
By zamienić polucje na rzecz piguł,
To replace pollution with pills,
Mających pomóc mi w fobii społecznej
To help me with my social anxiety
Wstanę gdy muszę iść do ludzi
I'll get up when I have to go to people
Nie wstanę kiedy zadzwoni mi budzik
I will not get up when the alarm clock rings
Budynki zbyt wysokie
The buildings are too high
Windy zbyt ciasne
The elevators are too narrow
Pasuje tutaj, tak jak kastet do buzi
It fits here, like a brass knuckle in the face
Brak cash, uczy się łudzić bardziej
No cash, learning to beg more
Jestem milenialsem, a życie to crash test
I am a millennial, and life is a crash test
Sobie stanę sztywnutko bez drina
I'll stand stiffly without a drink
Dopóki w żyłach robi kółko wenlafaksyna
As long as venlafaxine goes around in my veins
Jestem tylko wesołym milenium boyem
I'm just a happy boy millennial
Auta nie mają kierownic, nie mają sterów łodzie
Cars have no steering wheels, boats have no rudders
Wiatr wieje zewsząd, nawet nie wiesz skąd
The wind blows from everywhere, you don't even know where
Ściska mi żołądek to sobie wstanę
It squeezes my stomach so I'll stand up
Przejdę się po ziemi, bo czuję nieziemskość
I'll walk on the ground, because I feel unearthly
Wstanę, wstanę, wstanę...
I'll get up, I'll get up, I'll get up...
Ona pokazała mi swojego iPhone
She showed me her iPhone
Ja jej pokazałem jak od rompera i benzo do tego przerabiać zgona
I showed her how to turn this from a romper and Valium into a coffin
Kiedy wstaje z popiołów, czuję się mocny koleżka jak Conan
When I rise from the ashes, I feel like a strong guy like Conan
Czemu każdy pies, co przyszykuję, to chce mnie złapać za wora
Why does every dog I make want to catch me by the bag
Muszę to pytanie zadać do psychologa
I have to ask this question to the psychologist
Nie wstanę, nie chcę siedzieć na ławce i palić blantów już
I won't get up, I don't want to sit on the bench and smoke blunts anymore
Wstanę, przede mną wyjście na randkę i muszę wziąć xanaxu pół
I'll get up, I have a date and I have to take half a xanax
Już nie na fazę, a dla kurażu
Not for a phase, but for courage
Lecę poznawać nieznane
I'm flying to meet the unknown
Ciężko się odważyć przerwać
It's hard to decide to quit
Kiedy cierpisz na odwagę
When you suffer from courage
Zyskując parę lęków, nie zyskuje przewagę
Gaining a few fears, not gaining the upper hand
Minimalizuję natłok informacji
I'm minimizing the information overload
Jestem tu od dawna, choć dawno w delegacji
I've been here for a long time, though I've been on assignment for a long time
Rzeczywistość to wpierdol
Reality is a beating
Ściska mi żołądek to wstanę
It squeezes my stomach so I'll stand up
Przejdę się po ziemi, bo czuję nieziemskość
I'll walk on the ground, because I feel unearthly
Wstanę, wstanę, wstanę...
I'll get up, I'll get up, I'll get up...





Writer(s): Tomasz Maciej Gajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.