Nadir Qafarzadə - Pardon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Pardon




Pardon
Прости
Yoluma baxacaqsan
Будешь смотреть мне вслед,
İzim səni üzəcək
Мой след тебя огорчит.
Arxamca düşəcəksən
Побежишь ты за мной,
Kölgəm səni süzəcək
Но тень моя накроет тебя.
Yoluma baxacaqsan
Будешь смотреть мне вслед,
İzim səni üzəcək
Мой след тебя огорчит.
Arxamca düşəcəksən
Побежишь ты за мной,
Arxamca düşəcəksən
Побежишь ты за мной,
Kölgəm səni süzəcək
Но тень моя накроет тебя.
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon
Прости.
Yuxuna haram qatıb
Войду в твои сны,
Gecə röyan olacam
Стану ночным видением,
Sənin bir ömür boyu
На всю твою жизнь,
Şirin xülyan olacam
Стану сладкой грёзой.
Yuxuna haram qatıb
Войду в твои сны,
Gecə röyan olacam
Стану ночным видением,
Sənin bir ömür boyu
На всю твою жизнь,
Sənin bir ömür boyu
На всю твою жизнь,
Şirin xülyan olacam
Стану сладкой грёзой.
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon
Прости.
Pardon
Прости.
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon, sənin adın idi?
Прости, как тебя зовут?
Sorry, qəlbinə dəydi
Извини, если задел твои чувства.
Mən etmişdim sənə?
Что я сделал тебе?
Mənim günahım idi?
В чем моя вина?
Pardon!
Прости!





Writer(s): Ferid Kerimli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.