paroles de chanson Liebe ist... - ZAZ , Namika
Bis
wann
ist
man
verliebt
und
wann
ist
es
Liebe?
Und
sind
das
nicht
gefühlt
die
gleichen
Gefühle?
(Da-da-da-da)
Komm
einfach
nicht
dahinter
trotz
aller
Mühe
Ich
kapier
nicht,
dass
ich
das
nicht
kapiere
(da-da-da-da)
Hab's
mit
Google
probiert,
Fachartikel
studiert
Auf
'nem
einsamen
Berg
meditiert
Endlos
philosophiert,
bin
noch
immer
verwirrt
Sag,
geht's
hier
wem
genauso
wie
mir?
Woran
merk
ich,
dass
es
Liebe
ist?
Ich
versteh
meine
Gefühle
nicht
Ich
hab
überall
gefragt
"Das
merkst
du
dann",
hab'n
sie
gesagt
Woran
merk
ich,
dass
es
Liebe
ist?
Das
verraten
ei'm
die
Bücher
nicht
Doch
ich
lass
mich
mal
drauf
ein
Wenn
ich's
weiß,
sag
ich
Bescheid
Comme
toi,
je
me
demande
parfois
si
l'amour
n'est
qu'un
triste
rêve
(da-da-da-da)
Est-ce
l'odeur
ou
le
grain
de
la
voix
qui
font
que
nos
battements
s'élèvent?
(Da-da-da-da)
Quand
les
corps
s'enlacent,
les
cœurs
s'embrassent,
la
vie
s'enflamme
et
tout
repart,
oui
mais
Nos
sentiments
sont
comme
ces
nuages
qui
s'habillent
de
peur
ou
d'espoir,
tu
sais
Tant
de
questions
s'en
viennent
et
le
temps
me
rappelle
Qu'il
est
urgent,
ma
belle,
de
nous
aimer
À
l'intérieur,
l'Éden,
un
jardin
pour
soi-même
Un
cri
du
cœur
qui
cherche
à
s'exprimer
Woran
merk
ich,
dass
es
Liebe
ist?
Ich
versteh
meine
Gefühle
nicht
Ich
hab
überall
gefragt
"Das
merkst
du
dann",
hab'n
sie
gesagt
Woran
merk
ich,
dass
es
Liebe
ist?
Das
verraten
ei'm
die
Bücher
nicht
Doch
ich
lass
mich
mal
drauf
ein
Wenn
ich's
weiß,
sag
ich
Bescheid
Moi,
je
veux
aimer
toutes
voiles
dehors
À
l'air
libre,
au
doux
son
des
accords
Qu'importent
les
joies,
les
peines
Aimer
où
le
vent
me
mène
Moi,
je
veux
aimer
toutes
voiles
dehors
En
mon
cœur
comme
des
envies
d'encore
Rire
au
nez
des
chrysanthèmes
Aimer
où
le
vent
me
mène
Woran
merk
ich,
dass
es
Liebe
ist?
Ich
versteh
meine
Gefühle
nicht
Doch
ich
lass
mich
mal
drauf
ein
So
schwer
kann
das
ja
nicht
sein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.