Paroles et traduction Neetesh Jung Kunwar - Maya Sasto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
खोजिराको
छु
विद्यालय
Looking
for
a
school
जहाँ
किताबले
मात्र
पढाईदैन
Where
books
are
not
just
read
सुन्न
भन्दा
नि
बुझन
चाहान्छु
I
want
to
understand,
not
just
listen
ईच्छा
बिपरीत
केही
गरिंदैन
Nothing
can
be
done
against
the
will
पुर्खा
त
मेरो
सबै
दुस्मनलाई
भारी
My
ancestors
were
heavy
for
all
the
enemies
तर
म
जस्तो
सन्तान
पैदा
भो
But
I
was
born
as
a
child
लड्न
त
लड्यो
मेरो
सिपाही
दाजु
My
soldier
brother
fought
तर
कुर्सीको
uncleलाई
फाइदा
भो
But
the
uncle
at
the
desk
benefited
किनकी
बोलि
भने
सबको
मीठो
Because
everyone's
words
are
sweet
भित्रबाट
कुन्नि
कस्तो?
I
wonder
what's
inside?
गाह्रो
भयो
जिउन
हामीलाई
It
became
difficult
for
us
to
live
याहाँ
पैसो
भन्दा
माया
सस्तो!
Here
love
is
cheaper
than
money!
हिडीराको
छु
उकाली-ओराली
I'm
walking
up
and
down
the
slopes
अनि
सोच्दैछु
जिन्दगी
काहाँ
पुग्यो?
And
I
wonder
where
life
has
gone?
सानोमा
हुँदा
बन्छु
भन
थिए
engineer
When
I
was
little,
I
used
to
say
I'd
be
an
engineer
तर
अहिले,
त्यो
जोस
काहाँ
लुक्यो?
But
now,
where
has
that
passion
gone?
Certificate
भने
टन्नैको
याहाँ
There
are
so
many
certificates
here
धाउनु
पर्या
छ
एउटा
नाथे
जागिरको
लागि
You
have
to
run
to
a
master
for
a
job
Airportमा
departureको
traffic
जाम
छ
There
is
a
traffic
jam
at
the
airport
छाड्नु
पर्या
छ
देश
आफ्नाे
घरबार
त्यागी
I
have
to
leave
my
country,
my
home
मुला!
बोलि
भने
सबको
मीठो
Darling,
everyone's
words
are
sweet
भित्रबाट
कुन्नि
कस्तो?
I
wonder
what's
inside?
गाह्रो
भयो
जिउन
हामीलाई
It
became
difficult
for
us
to
live
याहाँ
पैसो
भन्दा
माया
सस्तो
Here
love
is
cheaper
than
money
(एकचोटी
फेरी!)
(One
more
time!)
बोलि
भने
सबको
मीठो
Everyone's
words
are
sweet
भित्रबाट
कुन्नि
कस्तो?
I
wonder
what's
inside?
गाह्रो
भयो
जिउन
हामीलाई
It
became
difficult
for
us
to
live
याहाँ
पैसो
भन्दा
माया
सस्तो!
Here
love
is
cheaper
than
money!
सारै
भाग्यमानी
हामी
यता
जन्मियाैं
We
are
very
lucky
to
be
born
here
चारैतिर
हरियाली
बोट
अनेकाै
Greenery
all
around,
many
plants
त्यैनि
दाैडेको
छौँ
हतारमा
We
run
in
a
hurry
आफ्नै-आफ्नै
रफतारमा
At
our
own
pace
बनाउन
छाडी
बन्यातिर
लम्कियाैं
We
stopped
farming
and
went
into
the
jungle
हामी
गर्ने
होला
के?
याहाँ
बसेर
पनि
What
can
we
do
here?
विदेश
जाउ
न
काम
अनुसार
कमाई
त
छ
नि!
Go
abroad
and
earn
money
as
you
work
दोष
कसलाई
दिने
यहाँ
सरकार
कि
आफूलाई?
Who
is
to
blame
here,
the
government
or
ourselves?
राष्ट्रि
छ
गरिब
तर
मान्छे
चै
धनि
The
nation
is
poor
but
the
people
are
rich
आखिर
कसरी?
चल्ने
होला
किनकि
How
is
this
possible?
कसैलाई
मस्ती
छ
कसैको
संघर्स
दैनिकी
Someone
is
having
fun,
someone
is
struggling
everyday
साला,
दिनभरी
घोट्टियो,
बजारमा
जोत्तियो
Damn,
I
toiled
all
day,
plowed
the
market
पुग्दैन
देवा
अनि
आफै
बन्दकी
It's
not
enough,
God,
and
then
I'm
mortgaged
फेरी
देखाउनै
पर्ने
हामी
नेपालीको
जातलाई
And
then
we
have
to
show
off
the
Nepali
race
जसरी
नि
चाहियो
दामी
यसपालीको
चाडलाई
We
need
something
expensive
for
this
festival
कोट
पैन्ट
ढल्कियो,
फोकटमा
मस्कियो
The
suit
and
pants
are
ruined,
the
mascara
is
worthless
हाकिमको
गाली,
तफ
guardसगं
संकियो
The
boss's
scolding,
the
guard's
abuse
हा,
हेर
आफू
त
गाइने
Ha,
look
at
yourself,
you
singer
सिक्दै
छु
तैनि
सबलाई
दामी
नै
चाहिने
You're
learning
that
everyone
needs
something
expensive
आजकलको
जमानामा
के
भाको?
दाजु
लै
न
What's
up
with
today's
world?
Take
it,
brother
माया
र
गाली
पनि
कमेन्ट
मै
पाइने
Love
and
hate
can
also
be
found
in
the
comments
हस्
त
गए
मा
सबैको
जय
होस्
Well
then,
let's
go,
everyone
मस्त
भएर
मोटाउनु
है
दोस्त
Get
fat
by
having
fun,
my
friend
समाजको
कुराकानी
रैछ
लास्टै
गहिरो
The
conversation
about
society
is
very
deep
तल
लोभको
बाडी,
माथि
लालचको
पहिरो
The
bottom
is
a
field
of
greed,
the
top
is
a
mountain
of
greed
बोलि
भने
सबको
मीठो
Everyone's
words
are
sweet
भित्र
बाट
कुन्नि
कस्तो?
I
wonder
what's
inside?
गाह्रो
भयो
जिउन
हामीलाई
It
became
difficult
for
us
to
live
याहाँ
पैसो
भन्दा
माया
सस्तो
Here
love
is
cheaper
than
money
(एकचोटी
फेरी!)
(One
more
time!)
बोलि
भने
सबको
मीठो
Everyone's
words
are
sweet
भित्र
बाट
कुन्नि
कस्तो?
I
wonder
what's
inside?
गाह्रो
भयो
जिउन
हामीलाई
It
became
difficult
for
us
to
live
याहाँ
पैसो
भन्दा
माया
सस्तो
Here
love
is
cheaper
than
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.