Nego E feat. RT Mallone, Helibrown & Sadiki - Labirinto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nego E feat. RT Mallone, Helibrown & Sadiki - Labirinto




Deixe respirar
Дайте дышать
(Como um labirinto) (Meus amigos eu chamo)
(Как лабиринт) (Мои друзья и я называю)
(Como um labirinto)
(Как лабиринт)
Essa sensação de estar andando em círculos
Это ощущение того, что ходит по кругу
Torna qualquer sonho ridículo, fi
Делает любой сон, смешно, fi
A vida é um quadro e eu tracei tudo aqui
Жизнь-это картина, и я уже нанесены все здесь
Indignado e sem dom pra ser dos que aceita isso aqui
С негодованием и без вс..., что принимает это здесь
Essas ruas não dão em nada
Эти улицы не дают ничего
Eu passei por aqui!
Я уже провел здесь!
Vamo ae
Пойдем ae
entre o mano que enterrou os talento e se calou
Я между мано, который закопал их талант и молчал
E os que tentou voar e morreu tipo Ícaro
И те, кто пытался летать, и умер типа Икар
Pois se o calor da emoção te alcança na certa
Ибо, если тепло, эмоции тебя достигает в некоторой
vai querer o topo e vai descobrir o quanto todo esse ouro pesa!
Тяжелый вы хотите, чтобы сверху и собирается выяснить, насколько все это золото весит!
Meus mano embalando crack nos fundos me fez pensar
Мои мано пакуя трещины в фондах заставило меня задуматься
Que talvez a única forma de fugir fosse me jogar
Что, может быть, единственный способ уйти бы мне играть
Então mergulhei fundo nesse Oceano, confesso
Тогда я нырнул дна в этом Океане, я признаюсь,
Imagina mudar sua vida toda com um verso!
Думаете изменить свою жизнь, с оборотной стороны!
Os muros que me prendiam dizem que é momento
Стены, которые меня держали, говорят, что это время
indo sem mala, sem dor, sem arrependimentos
Я так понял идет без чемодана, без боли, без сожаления
Oh mãe, perdoa, me fez pro mundo
Ах, мама, прости, смайлик сделал мне про мир
"E 'memo' sem sair daqui... fui embora faz tempo"
'memo', не выходя отсюда... уже ушел давно"
Labirinto, laboratório, doses de absinto num purgatório
Лабиринт, лаборатория, дозы абсента в чистилище
Assim eu me sinto num consultório, desviando do sentido obrigatório
Так я чувствую себя в кабинете, отклоняясь от направления обязательного
Pela perimetral eu fugi ao som de Fugees
За периметр я убежал на звук Fugees
A barca cruzou, me fodi, perto da General Osório
Барк пересек, меня я трахал, недалеко от General Osório
Uma máquina da Fugi registrava o casório
Машины, Бегите велась в casório
A trilha muda pra Ogi, bem vindo ao sanatório
След уедете в Оги, добро пожаловать в санаторий
Fecho o casaco da Coogi, ratos no cartório
Застежка пальто Coogi, мышей в загсе
Deus acude, garçom quebra pratos, lavatório
Бог acude, официант обертывания посуды, умывальник
Magnitude e matéria, artéria incorpóreo
Величина и материя, артерии incorpóreo
Rude vira notícia, juventude e o relatório
Грубо поворачивает новость, молодежи и отчет
Descaso notório, equilíbrio no limite
Пренебрежение печально, баланс на пределе
Sonhando tão alto que me causa labirintite
Мечтал так громко, что вызывает у меня labirintite
E sem acordo, acordo, evito o quebranto
И без соглашения, согласно, избегаю quebranto
Eu morro todo dia, mas me esqueço e levanto
Я умираю каждый день, но я забываю и встаю
Labirinto.
Лабиринт.
Versos igual novelos
Стихи, равно мотков
Num, compasso Cabrero
В, компас Cabrero
Num deixo cai a peteca
В одном я оставляю падает волан
Se os cop breka. Xi
Если кс breka. Xi
Num treme nem gela, fi quando interrogado
В дрожит и не замерзает, когда спрашивали fi
Eae tem passagem.?
Eae имеет проход.?
Onde mukado.?
Где тут mukado.?
Faz seu corre, to na tranquila
Делает его бежит, to в тихом
Contato olho no olho
Контакт глаза в глаза
Se eu confio em polícia, eu num loko
Если я доверяю полиции, я в любви loko
Laboratório...
Лаборатория...
Trás honra de um kamikazes
За честь камикадзе
Justo num descer pro play se num do pra passar de fase
Справедливо в вниз pro play, если в лет через фазы
Tru. Os moleque tem pressa, cada qual com o seu, difere
Tru. Все мальчишка спешит, каждый из которых со своей, отличается
O X de esquina é breck
X углу breck
Certo chefe?
Уверен, босс?
Flagra
Вылетел
Labirinto, laboratório, doses de absinto num purgatório
Лабиринт, лаборатория, дозы абсента в чистилище
Hã... Assim eu me sinto num consultório
Имеется... Так я чувствую себя в кабинете
Desviando do sentido obrigatório
Отклоняясь от направления обязательного
se sentiu, tio, num labirinto e viu que o muno não da boi
Когда-нибудь чувствовали, дядя, в лабиринте и увидел, что muno не вол
Se pá, se na luta, mas nunca de sparring
Если лопатой, то ли в бой, а не спарринг
Nem vou me escutando, algum álbum e ao fundo sentimentos em confrontamento
Не буду слушать, какой альбом и на фоне чувства в confrontamento
Nesse labirinto esquece, que seja PS
В этом лабиринте забывает, что это PS
Sinto que vou me encontrar quando for depedente do INSS
Чувствую, что просто хочу, чтобы найти меня, когда будет depedente от INSS
Me questiono no fim da noite do dia
Мне вопрос в конце ночи дня
Que vi a depressão chorando de alegria
Что я увидел из депрессии, плача от радости
Nesse labirinto sonhos sem sentido são tipo eu ser filho único e ter saudade do meu irmão
В этом лабиринте мечты, без смысла, тип я быть одного ребенка и иметь жернова тоски моего брата
E eu procuro uma saída, tru, pra ter êxito
И я ищу выход, tru, чтоб иметь успех
Pode que é meu êxodo
Может лопатка, что это мой исход
(Labirinto)
(Лабиринт)
(Perdido em mim mesmo)
(Потерял в себе)
(Meus amigos eu chamo)
(Мои друзья и я называю)





Writer(s): Nego E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.