Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
ehi,
ehi!
Hey,
hey,
hey!
Phil
De
Payne,
Big
Joe,
uh!
Phil
De
Payne,
Big
Joe,
uh!
E'
necessario,
la
musica
vuole
un
mandante
o
un
sicario
Es
ist
notwendig,
die
Musik
will
einen
Auftraggeber
oder
einen
Auftragsmörder
Io
so
che
da
fuori
sembra
straordinario
Ich
weiß,
dass
es
von
außen
außergewöhnlich
scheint
Ma
è
tutto
il
contrario
Aber
es
ist
genau
das
Gegenteil
Specie
se
il
sipario
va
giù!!!
Besonders
wenn
der
Vorhang
fällt!!!
Ah!
Machete
Empire!
2-0-1-5
Ah!
Machete
Empire!
2-0-1-5
Don't
worry,
dove
corri?
Keine
Sorge,
wohin
rennst
du?
Se
paghi
per
il
sangue
poi
non
lamentarti
quando
ti
sporchi
Wenn
du
für
Blut
bezahlst,
beschwer
dich
nicht,
wenn
du
dich
schmutzig
machst
You
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Du
weißt
es
nicht
(Und
wenn
du
es
nicht
weißt,
jetzt
weißt
du
es)
You
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Du
weißt
es
nicht
(Und
wenn
du
es
nicht
weißt,
jetzt
weißt
du
es)
Oh
my
God,
so
che
mo'
fai
il
boss
Oh
mein
Gott,
ich
weiß,
jetzt
spielst
du
den
Boss
Però
non
c'hai
il
flow
neanche
con
le
Air
Force!
Aber
du
hast
den
Flow
nicht
mal
mit
Air
Force!
Scrivo
all
night
long,
mica
con
l'iPhone
Ich
schreibe
die
ganze
Nacht,
nicht
mit
dem
iPhone
Ne
faranno
ancora
come
noi?
Ormai
no!
Werden
sie
noch
welche
wie
uns
machen?
Sicher
nicht
mehr!
E
la
mia
squad
è
sempre
pronta
per
il
payback
Und
meine
Crew
ist
immer
bereit
für
die
Rache
Il
culo
su
una
Ford,
ma
la
mente
sopra
una
Maybach
Der
Arsch
in
einem
Ford,
aber
der
Kopf
in
einem
Maybach
Penso
a
te,
solo
paranoia
e
playback
Ich
denke
an
dich,
nur
Paranoia
und
Playback
Per
me
sei
una
troia,
testimonial
del
tuo
fake
rap!
Für
mich
bist
du
eine
Schlampe,
Testimonial
für
deinen
Fake-Rap!
Restiamo
in
pochi,
no
doubt!
Wir
bleiben
wenige,
kein
Zweifel!
Ma
sul
ring
ci
sale
Rocky
son,
i'm
knockin'
you
out!
Aber
in
den
Ring
steigt
Rocky,
Sohn,
I'm
knockin'
you
out!
E'
il
tempo
che
finisci
coi
tuoi
giochi
da
clown
Es
ist
Zeit,
dass
du
mit
deinen
Clown-Spielen
aufhörst
Se
partorisci
dischi
vuoti,
what
you
talking
about?!
Wenn
du
leere
Alben
gebärst,
wovon
redest
du?!
Now,
Ciò
che
ho
dentro
è
più
complesso
di
un
Android
Jetzt,
was
in
mir
ist,
ist
komplexer
als
ein
Android
Resta
impresso
in
ogni
testo
attraverso
una
Polaroid
Bleibt
in
jedem
Text
durch
eine
Polaroid
festgehalten
Non
mi
compro
d'alloro,
fatti
loro
e
dei
tabloid
Ich
lasse
mich
nicht
mit
Lorbeer
kaufen,
ihre
Sache
und
die
der
Boulevardpresse
Ma
io
sputo
per
lavoro
e
non
ingoio
come
voi!
Aber
ich
spucke
für
die
Arbeit
und
schlucke
nicht
wie
ihr!
E
ogni
scelta
sbagliata
la
rifarei
Und
jede
falsche
Entscheidung
würde
ich
wieder
treffen
Non
avrei
mai
trovato
nessuna
meglio
di
lei
e
invece...
Ich
hätte
nie
eine
Bessere
als
sie
gefunden
und
stattdessen...
Non
mi
avresti
dato
un
euro
al
primo
play
Du
hättest
mir
beim
ersten
Anhören
keinen
Euro
gegeben
E
ora
sono
sempre
in
giro
e
canto
sui
tuoi
piagnistei,
va
bene?!
Und
jetzt
bin
ich
immer
unterwegs
und
singe
über
dein
Gejammer,
okay?!
(You
don't
know)
(Du
weißt
es
nicht)
How
many
sacrifices
I
did
for
my
music
Wie
viele
Opfer
ich
für
meine
Musik
gebracht
habe
But
you're
still
keep
on
talking
shit!
Aber
du
redest
immer
noch
Scheiße!
(You
don't
know)
(Du
weißt
es
nicht)
Quanta
passione
io
c'ho
speso
per
sta
merda
Wie
viel
Leidenschaft
ich
in
diese
Scheiße
gesteckt
habe
Ma
non
è
ancora
finito
il
film
Aber
der
Film
ist
noch
nicht
vorbei
Quanto
costo
a
Dio
Wie
viel
ich
Gott
koste
Perché
per
me
il
nostro
odio
è
l'orgoglio
dell'uomo
Denn
für
mich
ist
unser
Hass
der
Stolz
des
Menschen
Poi
tanto
al
posto
mio
Dann
sowieso
an
meiner
Stelle
Starebbe
già
in
manicomio
a
parlare
al
demonio
Wäre
er
schon
im
Irrenhaus
und
würde
mit
dem
Dämon
sprechen
But
you
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Aber
du
weißt
es
nicht
(Und
wenn
du
es
nicht
weißt,
jetzt
weißt
du
es)
You
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Du
weißt
es
nicht
(Und
wenn
du
es
nicht
weißt,
jetzt
weißt
du
es)
L'MVP
dell'incredible
team,
King
Supreme
Der
MVP
des
unglaublichen
Teams,
King
Supreme
Dall'Italia
a
Long
Beach,
Nah
Mean?!
Von
Italien
bis
Long
Beach,
verstehst
du?!
Per
routine
ho
messo
il
cuore
e
lo
spleen
nel
Jim
Beam
Aus
Routine
habe
ich
Herz
und
Spleen
in
den
Jim
Beam
gesteckt
E
li
ho
bevuti
in
un
drink,
cin
cin!
Und
sie
in
einem
Drink
getrunken,
Prost!
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
Und
wenn
du
einmal
auf
mich
schießt,
lade
nach
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
Und
wenn
du
einmal
auf
mich
schießt,
lade
nach
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
Und
wenn
du
einmal
auf
mich
schießt,
lade
nach
But
don't
call
me
friend!
Aber
nenn
mich
nicht
Freund!
Vengo
dalla
nebbia
e
dalla
merda
sotto
i
colli
Ich
komme
aus
dem
Nebel
und
dem
Dreck
unter
den
Hügeln
Ho
fatto
un
salto
troppo
in
alto
come
un
Ollie
tra
due
mondi!
Ich
habe
einen
zu
hohen
Sprung
gemacht
wie
ein
Ollie
zwischen
zwei
Welten!
A
casa
mia
Clark
Kent
torna
a
calci
in
culo
a
Smallville
Bei
mir
zu
Hause
kehrt
Clark
Kent
mit
Tritten
in
den
Arsch
nach
Smallville
zurück
Il
gap
che
non
colmi,
poker
di
re,
All
in!
Die
Lücke,
die
du
nicht
füllst,
vier
Könige,
Alles
rein!
Il
più
arrivista
fa
sempre
dei
bei
discorsi
Der
größte
Karrierist
hält
immer
schöne
Reden
Nell'acquario
del
dentista
siamo
tutti
pesci
grossi
Im
Aquarium
des
Zahnarztes
sind
wir
alle
große
Fische
Tre
dita
come
a
bowling
e
dò
vita
a
questi
fogli
Drei
Finger
wie
beim
Bowling
und
ich
erwecke
diese
Blätter
zum
Leben
In
mezzo
a
zombie
senza
sogni
ma
vestiti
da
Abercrombie!
Inmitten
von
Zombies
ohne
Träume,
aber
gekleidet
von
Abercrombie!
La
tua
indifferenza
non
mi
interessa
Deine
Gleichgültigkeit
interessiert
mich
nicht
Amo
chi
fa
quello
che
dice,
se
quello
che
dice
pensa
Ich
liebe
den,
der
tut,
was
er
sagt,
wenn
er
denkt,
was
er
sagt
Gli
infami
già
li
escludo
e
queste
tipe
non
le
scopo
Die
Verräter
schließe
ich
schon
aus
und
diese
Tussis
ficke
ich
nicht
Siete
tutti
bravi
in
studio,
tutte
fighe
in
foto
e
viceversa!
Ihr
seid
alle
gut
im
Studio,
alle
heiß
auf
Fotos
und
umgekehrt!
La
differenza
non
la
gradirete
Der
Unterschied
wird
euch
nicht
gefallen
Questa
musica
che
amate,
voi
la
fate
o
la
vivete?
Diese
Musik,
die
ihr
liebt,
macht
ihr
sie
oder
lebt
ihr
sie?
Quando
vi
vedo
online
che
fate
tutti
i
capi
in
rete
Wenn
ich
euch
online
sehe,
wie
ihr
alle
die
Bosse
im
Netz
spielt
E
io
mi
chiedo
sempre
quando
capirete,
penso
MAI!
Und
ich
frage
mich
immer,
wann
ihr
es
verstehen
werdet,
ich
denke
NIE!
Quanto
costo
a
Dio
Wie
viel
ich
Gott
koste
Perché
per
me
il
nostro
odio
è
l'orgoglio
dell'uomo
Denn
für
mich
ist
unser
Hass
der
Stolz
des
Menschen
Poi
tanto
al
posto
mio
Dann
sowieso
an
meiner
Stelle
Starebbe
già
in
manicomio
a
parlare
al
demonio
Wäre
er
schon
im
Irrenhaus
und
würde
mit
dem
Dämon
sprechen
But
you
don't
know
Aber
du
weißt
es
nicht
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
Und
wenn
du
einmal
auf
mich
schießt,
lade
nach
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
Und
wenn
du
einmal
auf
mich
schießt,
lade
nach
But
don't
call
me
friend!
Aber
nenn
mich
nicht
Freund!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera, Sebastiano Lo Iacono
Album
Suicidol
date de sortie
26-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.