Paroles et traduction Nocivo Shomon feat. Dj White Trash - Ronin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebrei
as
regras,
mostrei
o
outro
lado
do
jogo
I
broke
the
rules,
showed
the
other
side
of
the
game
Trocaram
o
palhaço
e
o
circo
ainda
pega
fogo
They
switched
the
clown,
but
the
circus
still
burns
in
flames
Que
se
fodam
suas
leis,
proibir
é
proibido
Fuck
your
laws,
to
forbid
is
forbidden
Mas
tentar
proibir
som
de
diss
é
permitido
But
trying
to
ban
diss
tracks
is
permitted,
isn't
it?
Quem
não
se
vendeu,
e
os
loucos
pra
ser
vendido
Those
who
didn't
sell
out,
and
the
fools
eager
to
be
sold
Nossa
paz
é
pra
ter
guerra,
nosso
caos
é
corrompido
Our
peace
is
for
war,
our
chaos
is
corrupted,
behold
Boy
que
paga
de
bandido,
bandido
que
paga
de
boy
A
boy
playing
gangster,
a
gangster
playing
boy
Vilão
que
finge
bem
recebe
pra
ser
herói
A
villain
who
acts
well
gets
paid
to
be
a
hero,
oh
boy
Cobramos
ideologia,
pagamos
som
de
orgia
We
demand
ideology,
we
pay
for
the
sound
of
orgy
Pra
ficar
rico
com
ritmo
matando
poesia
To
get
rich
with
rhythm,
killing
poetry,
sorry
Palmas
pra
hipocrisia,
covarde
filosofia
Applause
for
hypocrisy,
cowardly
philosophy
Vou
te
induzir
pra
ser
aquilo
que
eu
nunca
seria
I'll
lead
you
to
be
what
I
would
never
be,
you
see
Periferia
sangra,
o
nosso
povo
perde
The
periphery
bleeds,
our
people
lose
Não
divulga
o
som
do
amigo,
apoia
página
de
nerd
They
don't
share
their
friend's
music,
they
support
a
nerd's
page,
it's
true
Que
brinca
com
o
rap,
vive
de
piadinha
Who
plays
with
rap,
lives
on
jokes
and
such
Com
a
net
que
a
mãe
bancou
pra
ele
ser
mais
modinha
With
the
internet
his
mom
paid
for,
to
be
trendy,
that's
too
much
Acabo
com
a
gracinha,
pesado
em
cada
linha
I
end
the
funny
business,
heavy
in
every
line
Quem
ama
show
dos
"Menudo"
odeia
rap
escadinha
Those
who
love
"Menudo"
shows
hate
stair-step
rap,
it's
fine
Porque
canta
a
real,
incomoda
a
vizinha
Because
it
sings
the
truth,
it
bothers
the
neighbor
Que
fala
mal
de
maconha
e
a
filha
adora
balinha
Who
talks
bad
about
weed,
but
her
daughter
loves
candy,
that's
her
flavor
Mais
um
sobrevivente
direto
da
Zona
Leste
Another
survivor
straight
from
the
East
Zone
Pra
eles
é
só
lazer,
pra
nós
a
vida
é
um
teste
For
them
it's
just
leisure,
for
us
life
is
a
test,
you'll
groan
Como
arte
rupestre
direto
do
Cangaíba
Like
cave
art,
straight
from
Cangaíba
Meu
rap
marginal
não
combina
com
Justin
"Biba"
My
marginal
rap
doesn't
match
with
Justin
"Bieber",
see
ya
Pesado,
insano,
é
som
de
maloqueiro
Heavy,
insane,
it's
the
sound
of
a
thug
Meu
corte
é
colombiano,
revolta
de
brasileiro
My
haircut
is
Colombian,
a
Brazilian
revolt,
like
a
rug
Continuo
pesado,
chegando
pique
um
cargueiro
I
remain
heavy,
arriving
like
a
freighter
Onde
não
existe
amor
e
todo
mundo
ama
dinheiro
Where
love
doesn't
exist,
and
everyone
loves
money,
it's
greater
Sem
fama
eu
fiz
amigo,
com
ela
interesseiro
Without
fame
I
made
friends,
with
it,
only
those
with
an
agenda
Depois
de
tanta
mentira
não
espere
mais
verdadeiro
After
so
many
lies,
don't
expect
anything
truer,
Brenda
Essa
é
a
real
do
mundão,
não
espere
mais
verdadeiro
This
is
the
reality
of
the
world,
don't
expect
anything
truer,
Brenda
"Bom
maluco
curte
rap,
não
enjoa"
"Good
crazy
guy
loves
rap,
doesn't
get
tired
of
it"
"Aumente
o
som
e
se
ligue
nessa
aqui"
"Turn
up
the
volume
and
get
into
this
one,
let's
get
lit"
"Sou
o
que
sou,
vivo
aquilo
que
falo
"I
am
what
I
am,
I
live
what
I
say"
Meu
rap
é
do
gueto
e
não
é
pros
embalo"
My
rap
is
from
the
ghetto,
and
it's
not
for
lullaby,
hey"
"A
rima
é
minha
cara,
eu
não
vou
parar"
"Rhyme
is
my
face,
I
won't
stop"
"O
rap
é
compromisso,
não
é
viagem"
"Rap
is
a
commitment,
not
a
trip,
it's
non-stop"
"Representando
com
firmeza
o
lado
leste"
"Representing
the
East
Side
with
firmness"
"Aqui
é
foda,
não
tem
comédia"
"It's
hard
here,
there's
no
comedy,
no
circus"
"Se
segura
que
o
terror
nem
começou"
"Hold
on
tight,
the
terror
hasn't
even
begun"
Sou
mau
exemplo,
tira
as
crianças
da
sala
I'm
a
bad
example,
get
the
kids
out
of
the
room,
run"
Meu
rap
tem
palavrão,
fala
de
crime,
de
droga
e
de
bala
My
rap
has
swearing,
talks
about
crime,
drugs,
and
bullets
Exala
consumo,
e
assumo
sem
vergonha
It
exudes
consumption,
and
I
assume
without
shame,
I
pull
it
Que
o
mundo
é
tão
careta
quando
não
fumo
maconha
That
the
world
is
so
uptight
when
I
don't
smoke
weed
Maconha
sim!
Cannabis
Sativa
Weed
yes!
Cannabis
Sativa,
indeed
Pra
viver
uma
morfina
na
sociedade
nociva
To
live
a
morphine
in
harmful
society
Minha
cabeça
ativa,
desativa
neurônio
My
active
mind,
deactivates
neurons,
you
see
Aqueles
que
não
suportam
meu
cérebro
de
plutônio
Those
who
can't
stand
my
plutonium
brain
Filho
de
Antônio,
correndo
igual
os
de
Francisco
Son
of
Antônio,
running
like
those
of
Francisco,
in
the
rain
Fumando
que
nem
os
de
Marley,
escrevo
um
quilo
pro
disco...
Smoking
like
those
of
Marley,
I
write
a
kilo
for
the
record...
E
eu
voltei,
frio
igual
iceberg
And
I'm
back,
cold
as
an
iceberg
No
beat
do
Mortão,
pesado
igual
Landemberguer
On
Mortão's
beat,
heavy
as
a
Landemberguer
Trampando
igual
Decasségui
Working
like
Decasségui
Na
saga
meu
sangue
segue
In
the
saga,
my
blood
follows,
free
Mente
maloca
mil
grau,
viciado
em
tag
Mind
a
thousand
degrees
shack,
addicted
to
tag
Sou
uma
praga
com
uma
pá
de
baga
na
bag
I'm
a
plague
with
a
shovel
of
berries
in
the
bag
Levada
ragga
no
ringue,
swing
menos
swag
Ragga
style
in
the
ring,
swing
less
swag
Eu
busco
mais
visão
pra
que
o
ego
não
me
cegue
I
seek
more
vision
so
that
ego
doesn't
blind
me,
like
a
rag
Pra
enxergar
o
Judas
antes
que
ele
me
negue
To
see
Judas
before
he
denies
me
E
não
entregue
minha
cabeça
em
bandeja
de
prata
And
doesn't
deliver
my
head
on
a
silver
platter,
see
Atento
com
as
cachorra,
meu
coração
vira-lata
Careful
with
the
bitches,
my
heart
turns
mutt,
free
Colorgin
ou
"rolin",
Ronin,
"finin"
sem
fim
Colorgin
or
"rolin",
Ronin,
"finin"
without
end
Revelando
os
pecados
na
queda
do
Querubim
Revealing
sins
in
the
fall
of
the
Cherubim,
my
friend
Todos
querem
"din
din"
na
babylon
capital
Everyone
wants
"din
din"
in
the
capital
Babylon
Inicial
não
curto,
prefiro
mais
Charlie
Brown
I
don't
like
Initial,
I
prefer
Charlie
Brown
Salve
o
original,
nesse
mundo
de
cópia
Save
the
original,
in
this
world
of
copies
Clone
no
microfone
igual
fome
na
Etiópia
Clone
on
the
microphone,
like
hunger
in
Ethiopia,
it
occupies
Levada
própria
que
brota
naturalmente
Own
style
that
sprouts
naturally
Olhe
a
serpente,
de
forma
natural
mente
Look
at
the
serpent,
naturally
it
lies,
see
"Disscarrego"
o
pente
com
o
microfone
ligado
I
"unload"
the
comb
with
the
microphone
on
Antes
na
solidão
do
que
mal
acompanhado
Better
alone
than
in
bad
company,
I'm
gone
Cheiro
de
Caim,
por
mim
detectado
Smell
of
Cain,
detected
by
me
Mundo
infectado,
tô
conectado
Infected
world,
I'm
connected,
you
see
Desconectado
da
porra
da
televisão
Disconnected
from
the
fucking
television
Que
compra
o
carnaval,
copa
e
eleição
That
buys
carnival,
cup
and
election,
with
no
permission
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.