Paroles et traduction Nocivo Shomon feat. Wine B. - A Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refrão:
Wine
B]
[Chorus:
Wine
B]
Pai,
escrevo
outra
carta
Father,
I'm
writing
another
letter
Já
faz
anos
e
a
saudade
maltrata
It's
been
years
and
the
longing
mistreats
me
Com
o
tempo
ela
mata
a
esperança
With
time
it
kills
hope
Porque
eu
não
tenho
pai
igual
as
outras
crianças
Because
I
don't
have
a
father
like
the
other
children
Pai,
escrevo
outra
carta
Father,
I'm
writing
another
letter
Já
faz
tantos
anos,
saudade
maltrata
It's
been
so
many
years,
longing
mistreats
me
Com
tempo
ela
mata
o
peito
e
a
esperança
With
time
it
kills
my
chest
and
hope
Porque
não
tenho
pai
igual
as
outras
crianças
Because
I
don't
have
a
father
like
the
other
children
Gangorra
balança,
e
o
tempo
passou
The
seesaw
swings,
and
time
has
passed
Quantas
brincadeiras
comigo
cê
não
brincou
How
many
games
you
haven't
played
with
me
O
moleque
cresceu,
adolescente
virou
The
boy
grew
up,
became
a
teenager
Cheio
de
pergunta
sem
resposta,
aqui
estou
Full
of
questions
with
no
answers,
here
I
am
Mais
um
dia,
visitando
meu
pai
sob
olhar
do
vigia
Another
day,
visiting
my
father
under
the
watchman's
eye
Cadê
os
amigos
e
as
gatas
que
te
queriam
Where
are
the
friends
and
the
girls
who
wanted
you
As
top
da
jacuzzi
sumiram
na
ducha
fria
The
top
models
from
the
jacuzzi
disappeared
in
the
cold
shower
Minha
mãe
ta
na
luta,
trampa
a
semana
inteira
My
mother
is
struggling,
working
all
week
Corre
mais
que
jogador
e
ganha
igual
faxineira
She
runs
more
than
a
player
and
earns
like
a
cleaning
lady
O
vazio
da
geladeira
ela
tenta
disfarçar
She
tries
to
disguise
the
emptiness
of
the
fridge
Situação
piorou,
não
vejo
nada
mudar
The
situation
got
worse,
I
don't
see
anything
changing
Deve
ser
bem
pior
onde
você
ta
It
must
be
much
worse
where
you
are
Mas
isso
não
resolve
as
contas
a
atrasar
But
that
doesn't
solve
the
overdue
bills
Ela
sempre
a
se
empenhar,
vendeu
até
nosso
carro
She's
always
striving,
she
even
sold
our
car
Gastou
tudo
o
que
tinha
com
advogado
e
cigarro
She
spent
everything
she
had
on
a
lawyer
and
cigarettes
Dia
dos
pais,
a
saudade
é
infinita
Father's
Day,
the
longing
is
infinite
Transferiram
o
senhor,
impossível
a
visita
They
transferred
you,
sir,
the
visit
is
impossible
Sem
aniversário,
páscoa,
natal
No
birthday,
Easter,
Christmas
Difícil
a
gente
sorrir
com
a
alma
estando
mal
It's
hard
for
us
to
smile
when
our
souls
are
sick
Todo
ano
igual,
a
espera
continua
Every
year
the
same,
the
wait
continues
Eu
triste
dentro
de
casa,
vendo
os
fogos
na
rua
I'm
sad
inside
the
house,
watching
the
fireworks
on
the
street
Minha
mãe
se
empenha,
acho
que
até
demais
My
mother
strives,
I
think
even
too
much
Mesmo
assim
não
diminui
a
falta
que
você
faz
Even
so,
it
doesn't
diminish
how
much
we
miss
you
Querer
voltar
atrás,
me
diz
quem
não
queria
Wanting
to
go
back,
tell
me
who
wouldn't
Lembrei
disso
escrevendo
seu
nome
na
diretoria
I
remembered
that
while
writing
your
name
in
the
principal's
office
Bati
no
moleque,
xinguei
o
professor
I
hit
the
kid,
cursed
the
teacher
Disseram
que
eu
pareço
muito
com
o
senhor
They
said
I
look
a
lot
like
you
O
preconceito
dos
vizinhos
tem
ofendido
The
prejudice
of
the
neighbors
has
been
offensive
Muitos
estão
dizendo
que
eu
também
vou
ser
bandido
Many
are
saying
that
I
will
also
be
a
criminal
Mas
não,
vou
trabalhar,
vou
estudar
But
no,
I'm
going
to
work,
I'm
going
to
study
Alegrar
minha
coroa
que
já
cansou
de
chorar
Make
my
mother
happy,
who
is
tired
of
crying
Se
mata
de
trampar,
sofre
de
julho
a
julho
She
kills
herself
working,
suffers
from
July
to
July
Vou
lutar
pra
mudar,
encher
ela
de
orgulho
I
will
fight
to
change,
fill
her
with
pride
Mente
de
adolescente,
o
mundo
pra
desvendar
The
mind
of
a
teenager,
the
world
to
unravel
Eu
sei
que
é
difícil
sem
ninguém
pra
conversar
I
know
it's
hard
without
anyone
to
talk
to
E
quando
você
voltar
vou
te
dar
aquela
gravata
And
when
you
come
back
I'll
give
you
that
tie
Que
eu
desenhei
no
papel,
num
coração
de
lata
That
I
drew
on
paper,
in
a
heart
of
tin
Olhando
pro
céu,
chorando
na
vida
ingrata
Looking
at
the
sky,
crying
in
the
ungrateful
life
Enquanto
você
não
vem...
Until
you
come...
Escrevo
outra
carta
(escrevo
outra
carta)
I
write
another
letter
(I
write
another
letter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.