Paroles et traduction Nocivo Shomon feat. Wine B. - Me Guia Senhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Guia Senhor
Guide Me, Lord
Me
guia
senhor,
por
onde
eu
for
Guide
me,
Lord,
wherever
I
go
Vida
me
ensinou
como
caminhar
Life
has
taught
me
how
to
walk
Não
vou
me
entregar
I
won't
give
up
Não
vou
desistir
I
won't
give
in
Independente
das
lágrimas
que
vão
rolar
Regardless
of
the
tears
that
will
fall
Me
guia
senhor,
por
onde
eu
for
Guide
me,
Lord,
wherever
I
go
Vida
me
nsinou
como
caminhar
Life
has
taught
me
how
to
walk
Não
vou
me
entregar
I
won't
give
up
Não
vou
desistir
I
won't
give
in
Independente
das
lágrimas
que
vão
rolar
Regardless
of
the
tears
that
will
fall
Me
guia
senhor
Guide
me,
Lord
Me
guia
senhor
Guide
me,
Lord
Habilidade
pra
viver
nessa
cidade,
muita
sagacidade
Skills
to
live
in
this
city,
lots
of
sagacity
Sacando
o
que
é
de
verdade,
distante
da
maldade
Understanding
what's
real,
far
from
evil
Nessa
finalidade,
um
salve
pra
coroa
que
deixou
muita
saudade
For
this
purpose,
a
salute
to
the
crown
that
left
a
lot
of
longing
Dela
herdei
vontade
de
lutar
correr
atrás
From
her
I
inherited
the
will
to
fight
and
chase
Com
dignidade
eu
vou
na
guerra
ou
na
paz
With
dignity
I
go
to
war
or
peace
Mais
um
como
um
rapaz
que
nunca
perde
a
compostura
Another
one
like
a
young
man
who
never
loses
his
composure
Minha
segurança
eu
faço
com
a
mente,
não
com
a
cintura
I
make
my
security
with
my
mind,
not
with
my
waist
Sei
que
a
vida
é
dura,
muito
mais
pra
quem
dá
mole
I
know
life
is
hard,
even
more
for
those
who
slack
off
Brindo
a
vida
sem
vacilo,
não
cochilo
do
meu
gole
I
toast
life
without
hesitation,
I
don't
doze
off
from
my
sip
To
no
corre,
né
de
pé,
uso
a
fé
como
espada
I'm
on
the
run,
standing,
I
use
faith
as
a
sword
Contraria
quem
dizia
nós
nunca
seria
nada
Contradicting
those
who
said
we
would
never
be
anything
Menino
sonhador,
relíquia
dá
quebrada
Dreaming
boy,
relic
of
the
hood
Que
faz
pela
treme
em
cada
letra
cantada
Who
does
it
for
the
crew
in
every
sung
letter
Eu
peço
a
Deus
saúde,
paz
na
caminhada
I
ask
God
for
health,
peace
on
the
journey
Que
sempre
me
proteja
no
pião
dá
madrugada
May
He
always
protect
me
in
the
spinning
of
dawn
Me
guia
senhor,
por
onde
eu
for
Guide
me,
Lord,
wherever
I
go
Vida
me
ensinou
como
caminhar
Life
has
taught
me
how
to
walk
Não
vou
me
entregar
I
won't
give
up
Não
vou
desistir
I
won't
give
in
Independente
das
lágrimas
que
vão
rolar
Regardless
of
the
tears
that
will
fall
Me
guia
senhor,
por
onde
eu
for
Guide
me,
Lord,
wherever
I
go
Vida
me
ensinou
como
caminhar
Life
has
taught
me
how
to
walk
Não
vou
me
entregar
I
won't
give
up
Não
vou
desistir
I
won't
give
in
Independente
das
lágrimas
que
vão
rolar
Regardless
of
the
tears
that
will
fall
Naquele
dia
dona
Selma
se
emocionou
That
day
Dona
Selma
was
moved
Chorando
agradecia
o
presente
que
Deus
mandou
Crying
she
thanked
the
gift
that
God
sent
Mais
um
gladiador,
pronto
pra
ser
vencedor
Another
gladiator,
ready
to
be
a
winner
Em
busca
do
paraíso
sabendo
que
existe
a
dor
In
search
of
paradise
knowing
that
pain
exists
Sonhador,
guerreiro
eficaz,
maluco
sigo
sagaz
Dreamer,
effective
warrior,
crazy
I
remain
sagacious
Fugir
da
luta
jamais,
na
saga
um
samurai
Fleeing
from
the
fight
never,
in
the
saga
a
samurai
Meus
ideais
não
vou
trair,
cada
lágrima
que
cai
I
will
not
betray
my
ideals,
every
tear
that
falls
Mais
um
motivo
pra
seguir,
minha
caminhada
One
more
reason
to
keep
going,
my
walk
Nessa
estrada
nebulosa,
onde
a
maldade
é
mato
On
this
foggy
road,
where
evil
is
a
bush
E
a
madrugada
é
perigosa
And
dawn
is
dangerous
Onde
aprendi
que
a
rosa
corta
mais
do
que
a
espada
Where
I
learned
that
the
rose
cuts
more
than
the
sword
E
o
mundo
é
um
mercado
onde
pessoas
são
compradas
And
the
world
is
a
market
where
people
are
bought
Mãe
onde
você
estiver
Mother
wherever
you
are
Saiba
que
seu
filho
é
um
guerreiro
de
fé
Know
that
your
son
is
a
warrior
of
faith
Que
tá
nessa
terra
pra
sorrir,
pra
chorar
Who
is
on
this
earth
to
smile,
to
cry
E
até
o
final
dá
guerra
o
teu
nome
vou
honrar
And
until
the
end
of
the
war
I
will
honor
your
name
Me
guia
senhor,
por
onde
eu
for
Guide
me,
Lord,
wherever
I
go
Vida
me
ensinou
como
caminhar
Life
has
taught
me
how
to
walk
Não
vou
me
entregar
I
won't
give
up
Não
vou
desistir
I
won't
give
in
Independente
das
lágrimas
que
vão
rolar
Regardless
of
the
tears
that
will
fall
Me
guia
senhor,
por
onde
eu
for
Guide
me,
Lord,
wherever
I
go
Vida
me
ensinou
como
caminhar
Life
has
taught
me
how
to
walk
Não
vou
me
entregar
I
won't
give
up
Não
vou
desistir
I
won't
give
in
Independente
das
lágrimas
que
vão
rolar
Regardless
of
the
tears
that
will
fall
Todos
serão
livres
no
reino
do
céu
Everyone
will
be
free
in
the
kingdom
of
heaven
Então
pra
Jesus
Cristo
nós
tiramos
o
chapéu
So
to
Jesus
Christ
we
take
off
our
hats
Todos
serão
livres
no
reino
do
céu
Everyone
will
be
free
in
the
kingdom
of
heaven
Então
pra
Jesus
Cristo
nós
tiramos
o
chapéu
So
to
Jesus
Christ
we
take
off
our
hats
Não
é
só
de
desvantagem
It's
not
just
disadvantage
Humilde
malandragem
Humble
roguery
Eterno
som
do
Sabotagem
Eternal
sound
of
Sabotage
Não
é
só
de
desvantagem
It's
not
just
disadvantage
Não
é
só
de
desvantagem
It's
not
just
disadvantage
Humilde
malandragem
Humble
roguery
Eterno
som
do
Sabotagem
Eternal
sound
of
Sabotage
Não
é
só
de
desvantagem
It's
not
just
disadvantage
Não
é
só
de
desvantagem
It's
not
just
disadvantage
Humilde
malandragem
Humble
roguery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.