Paroles et traduction Nocivo Shomon - Dr. Monstro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvindo
consciência,
soldado
na
selva
insana
Слушая
совесть,
солдат
в
безумных
джунглях,
O
amor
é
digital,
minha
raça
menos
humana
Любовь
цифровая,
моя
раса
менее
человечна.
Vocês
precisam
de
herói,
e
eu
preciso
de
grana
Вам
нужен
герой,
а
мне
нужны
деньги,
Maloca
moca
essa
bagana
Хижина,
девчонка,
эта
дрянь.
Menos
enquadro,
cuidado
com
os
cana
Меньше
рамок,
осторожнее
с
копами,
Não
vim
provocar
PM,
nem
atacar
polícia
Я
не
пришёл
провоцировать
полицию,
не
нападать
на
неё.
A
causa
é
maior,
meus
mano
melhor,
menor
Дело
важнее,
мои
братья
лучше,
меньше,
Menos
corpos
pra
perícia
Меньше
тел
для
экспертизы.
Menos
morte,
menos
milícia
Меньше
смертей,
меньше
ополченцев,
Mundo
maluco,
lotou
de
malícia
Мир
сошёл
с
ума,
полон
злобы.
Igualdade
aqui
é
fictícia
Равенство
здесь
фиктивно,
Menor
de
14
no
12
é
notícia,
jão
14-летний
с
дробовиком
– вот
это
новость,
приятель.
Minha
quebrada
precisa
de
paz
Моему
району
нужен
мир,
A
lança
do
soldado,
inocência
de
Barrabás
Копьё
солдата,
невинность
Варравы.
A
fuga
de
Alcatraz,
alimente
uma
mente
pensante
Побег
из
Алькатраса,
накорми
пытливый
ум,
Menos
arma,
mais
livro,
vejo
um
futuro
brilhante
Меньше
оружия,
больше
книг,
я
вижу
светлое
будущее.
Porocos
e
diamantes,
quantos
vão
brotar
da
lama?
Святоши
и
бриллианты,
сколько
их
вырастет
из
грязи?
Quantas
levei
pra
cama,
me
mostra
a
que
me
ama?
Сколько
я
уложил
в
постель,
покажи
мне
ту,
которая
меня
любит?
O
ataque
de
Osama,
a
guerra
de
Obama
Атака
Усамы,
война
Обамы,
Vazio,
com
o
tanque
cheio,
vou
ouvindo
os
Paralamas
Пустой,
с
полным
баком,
слушаю
Paralamas.
Político
derruba
lágrimas
de
crocodilo
Политик
льёт
крокодиловы
слёзы,
Quem
vê
racismo
ao
vivo
nem
sente
dó
do
Cirilo
Кто
видит
расизм
вживую,
не
жалеет
Сирило.
E
se
dormir
no
ponto
vida
passa
num
cochilo
И
если
заснёшь
на
ходу,
жизнь
пролетит
мимолётно,
Me
diz
onde
vende
a
paz,
que
eu
quero
comprar
de
quilo
Скажи
мне,
где
продаётся
мир,
я
хочу
купить
его
килограммами.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
Тема
для
университета,
проблема
для
аналитиков.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
Тема
для
университета,
проблема
для
аналитиков.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
Тема
для
университета,
проблема
для
аналитиков.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
PLOW!
PLOW!
PLOW!
БАХ!
БАХ!
БАХ!
O
ataque
é
terrorista
Атака
террористов,
E
essa
porra
é
um
campo
minado
И
эта
хрень
– минное
поле.
Veneno
na
água
e
o
céu
contaminado
Яд
в
воде
и
заражённое
небо,
Entre
o
doutor
monstro
e
os
careta
drogado
Между
доктором-монстром
и
обдолбанными
ханжами.
Fuga
do
hospício,
é
só
mais
rap
pesado
Побег
из
психушки,
это
просто
ещё
один
тяжёлый
рэп,
Seu
desespero
num
pajero
blindado
Твоё
отчаяние
в
бронированном
Pajero,
E
a
cara
suja
no
dinheiro
lavado
И
грязное
лицо
в
отмытых
деньгах.
Bem
junto
da
frase:
"Que
Deus
seja
louvado"
Рядом
с
фразой:
"Да
будет
хвала
Богу",
Ela
é
um
doce,
me
trouxe
um
quadrado
Она
такая
милая,
принесла
мне
косяк.
E
eu
to
chapado
de
hipocrisia
И
я
обдолбан
лицемерием,
E
a
noite
cheia
de
alma
vazia
И
ночь
полна
пустых
душ.
Essa
farmácia,
me
diz
quem
financia?
Эта
аптека,
скажи,
кто
её
финансирует?
Pecado
do
Éden
com
investigação
da
CIA
Грех
Эдема
с
расследованием
ЦРУ,
Má
companhia,
neuroso,
caligrafia
Плохая
компания,
невроз,
почерк.
Cidade
de
luto
e
a
placa
te
diz
"sorria"
Город
в
трауре,
а
табличка
говорит
тебе
"улыбайся".
Parece
cocaína
mas
é
só
tristeza
Похоже
на
кокаин,
но
это
просто
грусть,
O
império
que
vem
do
sal,
no
boquete
a
la
francesa
Империя,
пришедшая
из
соли,
в
минете
по-французски.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
Тема
для
университета,
проблема
для
аналитиков.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
Тема
для
университета,
проблема
для
аналитиков.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
Тема
для
университета,
проблема
для
аналитиков.
Bonde
pesado,
só
terrorista
Тяжёлая
банда,
одни
террористы,
PLOW!
PLOW!
PLOW!
БАХ!
БАХ!
БАХ!
O
ataque
é
terrorista
Атака
террористов,
Eu
sou
o
lixo,
no
luxo
mortal
Я
мусор
в
смертельной
роскоши,
Drogado
igual
a
tia
chapada
de
gardenal
Наркоман,
как
тётка,
обдолбанная
гарденалом.
Nos
bastidores
o
herói
é
real
За
кулисами
герой
реален,
Ninguém
é
bobo
e
só
tem
lobo
mau
Никто
не
дурак,
и
есть
только
злые
волки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.