Paroles et traduction Nocivo Shomon - Eu Bebo Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Bebo Lágrimas
I Drink Tears
Sou
pesadelo
de
moda
no
baile
trafico
mais
do
que
cale
Escobar
com
o
I'm
a
trendy
nightmare
at
the
ball,
I
traffic
more
than
silent
Escobar
with
the
Mic
na
mão,
bruto
no
infiniti,
freetyle
rimando
até
em
braile,
m
Mic
in
my
hand,
rough
in
the
Infiniti,
freestyling
rhymes
even
in
braille,
m
Aloka
pega
a
visão
na
pura
disposição
quem
muda
de
posição
fechando
Aloka,
catch
the
vision
in
pure
disposition,
those
who
change
position
closing
Com
a
oposição,
inspira
composição
judas
sem
direção
inimigo
camaleão
With
the
opposition,
inspires
composition,
Judas
without
direction,
enemy
chameleon
Rap
é
rebelião,
na
selva
sigo
o
leão
Jão
tão
De
olho
no
nosso
Rap
is
rebellion,
in
the
jungle
I
follow
the
lion
John
so
keep
an
eye
on
our
Progresso
não
esperava
tão
cedo
o
regresso
jão
me
fala
o
preço
do
Progress,
I
didn't
expect
the
return
so
soon,
John
tell
me
the
price
of
Sucesso
lote
na
mala
e
os
pela
possesso,
Success,
lot
in
the
suitcase
and
the
possessed
skin,
Sou
réu
confesso
nesse
processo
pura
no
esso,
I'm
a
confessed
defendant
in
this
process,
pure
in
the
essence,
Sozin
converso
café
expresso,
Sozin
I
talk,
espresso
coffee,
Shomon
no
verso
desse
caminho
seguindo
o
inverso
Plaque
de
100,
Shomon
in
the
verse
of
this
path
following
the
inverse
Plaque
of
100,
Quem
tem
manda
também
puxou
Hussein
bomba
no
trem
o
mau
e
o
bem,
Who
has
it
also
pulled
Hussein,
bomb
on
the
train,
the
bad
and
the
good,
ôla
quem
vem
o
bonde
pesado
escutando
wu
tang
solta
a
fera
e
libera
o
Hey
who
comes
the
heavy
tram
listening
to
Wu-Tang,
release
the
beast
and
free
the
Refém
dama
da
noite,
rolê
citroen,
c
Hostage
lady
of
the
night,
Citroen
ride,
c
Astelo
de
greyscow
que
corrompe,
he
man!
Astelo
de
Greyscow
that
corrupts,
He-Man!
Refrão)
Um
beat
do
mortão
pra
soltar
as
Chorus)
A
beat
from
the
dead
man
to
release
the
Lastimas,
enquanto
eu
eu
bebo
as
lágrimas!
Sorrows,
while
I
drink
the
tears!
Eu
bebo
lágrimas,
I
drink
tears,
Mil
noites
pra
alibábá
dernack
querendo
enquadra,
imp
A
thousand
nights
for
Ali
Baba,
Dernack
wanting
to
frame,
imp
ério
que
vai
desabar,
o
som
do
click
que
chama
ourishá,
r
ire
that
will
collapse,
the
sound
of
the
click
that
calls
Orisha,
r
Imando
no
flash
no
mexe
no
chá
deixei
pra
mais
tarde
com
a
dama
Iming
in
the
flash,
messing
with
the
tea,
I
left
it
for
later
with
the
lady
Fumar
queimando
um
beck
na
beira
do
Smoke
burning
a
joint
by
the
edge
of
the
Mar
bebendo
as
lágrimas
que
derramar
Sea
drinking
the
tears
that
spill
Refrão)
Um
beat
do
mortão
pra
soltar
as
lástimas
enquanto
eu...
Chorus)
A
beat
from
the
dead
man
to
release
the
sorrows
while
I...
Eu
bebo
as
lágrimas!
I
drink
the
tears!
Maloka
domina
de
instante
do
crack
gravando
outra
track
ouvindo
Tupac
Maloka
dominates
from
the
moment
of
crack,
recording
another
track,
listening
to
Tupac
Rajada
de
rima
peso,
piriaque,
pesado
igual
big-z
segura
o
baque,
Burst
of
rhyme
weight,
opiate,
heavy
like
Big-Z
hold
the
shock,
Sara
picasso
a
senha
do
saque,
Sara
Picasso
the
password
for
the
loot,
O
mister
M
Mp
mandrake
som
de
rajada
pesada
zoraki
sou
corró
do
cangá
Mister
M
Mp
Mandrake,
sound
of
heavy
burst,
zoraki,
I'm
the
corro
of
the
cangá
So
pique
projac
Traja
preta,
muita
treta,
So
pique
projac
black
clothes,
lots
of
trouble,
Picotando
o
picareta
metal
leque,
ter
na
letra,
Chopping
the
pickaxe,
metal
fan,
have
in
the
lyrics,
Hitchcock
com
a
caneta
um
bin
laden
de
bombreta,
Hitchcock
with
the
pen,
a
Bin
Laden
with
a
bumblebee,
Bique
pique
escopeta
e
se
o
rap
muda
a
vida
que
se
foda
a
camiseta
Hide
and
seek
shotgun
and
if
rap
changes
life,
fuck
the
shirt
Guerra,
glock,
um
monte
de
bico
em
choque
escama,
rock,
War,
Glock,
a
lot
of
snitches
in
shock,
scale,
rock,
Quebrada
que
vira
o
woodstock
robocop,
Quebrada
that
turns
into
Woodstock,
Robocop,
Guisa
com
os
meno
do
ocktock
rima
pesada
Guisa
with
the
guys
from
Ocktock,
heavy
rhyme
No
estoque
descarrega
o
pente
nos
lock
Plow!
In
stock,
unload
the
comb
on
the
locks
Plow!
(Refrão)
Um
beat
do
mortão
pra
soltar
as
lastimas
enquanto
eu...
(Chorus)
A
beat
from
the
dead
man
to
release
the
sorrows
while
I...
Eu
bebo
as
lágrimas!
I
drink
the
tears!
O
que
é
clara
e
salgada,
What
is
clear
and
salty,
Pesa
mais
de
uma
tonelada
deixa
a
Weighs
more
than
a
ton
leaves
the
Favela
acordada,
derramando
tô
na
estrada
Favela
awake,
spilling
I'm
on
the
road
Refrão)
Um
beat
do
mortão
pra
soltar
as
lástimas
enquanto
eu...
Chorus)
A
beat
from
the
dead
man
to
release
the
sorrows
while
I...
Eu
bebo
as
lágrimas!
I
drink
the
tears!
Nocivo
que
vem
no
sapato,
na
sintonia
que
faz
o
conceito,
Nocivo
that
comes
in
the
shoe,
in
the
tune
that
makes
the
concept,
Sem
espaço
pra
bico
que
mato
em
No
room
for
snitches
that
I
kill
in
Qualquer
quebrada
chegar
no
respeito
#
Any
quebrada,
arrive
with
respect
#
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Soares, Fellipe Pereira Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.