Paroles et traduction Nucksal feat. CADEJO & Jay Park - Leave Me Alone (with Jay Park)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone (with Jay Park)
Leave Me Alone (with Jay Park)
몇
개의
시로
나는
이제
부르주아
Just
a
few
poems
and
I'm
now
a
bourgeois
몇
개의
시로
어디든
날
불러줘
Just
a
few
poems
and
I
can
be
called
anywhere
멱살잡이
돈에서
날
풀어줘
Set
me
free
from
the
choking
money
서른여섯
살
옥상에서
get
back,
get
back
On
the
rooftop
at
thirty-six,
get
back,
get
back
몇
개의
시로
나는
이제
부르주아
Just
a
few
poems
and
I'm
now
a
bourgeois
몇
개의
시로
어디든
날
불러줘
Just
a
few
poems
and
I
can
be
called
anywhere
멱살잡이
돈에서
날
풀어줘
Set
me
free
from
the
choking
money
서른여섯
살
옥상에서
get
back,
냅둬
On
the
rooftop
at
thirty-six,
get
back,
leave
me
alone
얼룩만
보고
더럽다
말하지마
Don't
call
it
dirty
when
you
only
see
the
stain
재우던
아기가
흘린
이유식일지도
몰라
It
could
be
baby
food
a
baby
just
dropped
애들이
몰려다닌다고
다
mob은
아냐
Just
because
kids
gather
around
doesn't
make
them
a
mob
그들이
커서
우리가
됐단
말야
They
grew
up
to
be
us,
you
see
남자가
어쩌고
여자가
어쩌고
하지마
Don't
judge
by
gender,
man
or
woman
내
별명은
언니
할머니
다
우릴
키운
사람
My
nicknames
are
sister
and
grandma,
they
all
raised
us
강아지
보고
우는
사람
감수성을
논하기
전에
Before
you
criticize
someone
for
crying
over
a
dog
무지개
다리
건너
보낸
적이
있는지
보란
말야
Tell
me,
have
you
ever
crossed
the
rainbow
bridge?
겉모습만
그럴싸한
것들
보나
봐라
All
you
see
is
how
things
appear
on
the
surface
안
된다고
하는
산을
넘어
보나파르트
Look
at
Bonaparte,
crossing
a
mountain
they
said
he
couldn't
안
될거라
해줘
그건
너무
뻔한
상상,
뻔할
뻔자
Tell
me
it
can't
be
done,
that's
a
cliché,
a
platitude
안
될거야
넌,
은밀하게
숨겨둔
내
무기
You'll
never
be
anything,
you're
my
secret
weapon
걔네들
떠들
때면
더
불타오르지
It
fuels
my
fire
when
they
badmouth
me
알지도
못하면서
내가
누군지
You
don't
even
know
who
I
am
알고
싶지도
않겠지
내가
누군지
And
you
probably
don't
even
want
to
know
who
I
am
TV에서
몇
번
봤다고
Just
because
you've
seen
me
on
TV
a
few
times
난
네
친구가
아니야
Doesn't
mean
we're
friends
기본적인
예의
좀
갖춰줘
Have
some
basic
manners
나도
똑같은
사람이야
I'm
just
a
person
like
you
너도
기분
나쁘듯이
And
just
like
you
get
upset
나도
똑같이
기분
나쁠
수
있잖아
I
can
get
upset
too
허락
없이
상품
다루듯이
Treating
me
like
a
commodity
without
my
permission
막
사진
찍어댔잖아
Snapping
pictures
like
crazy
난
기도해
매일
밤
oh
lord
I
pray
every
night,
oh
lord
오지랖쟁이들
피하게
해주세요
no
more
Please
keep
the
stalkers
away,
no
more
No
more,
only
MORE
VISION
No
more,
only
MORE
VISION
More
soju,
more
sipping
More
soju,
more
sipping
More
공주s,
more
chicken
More
princesses,
more
chicken
More
wishing,
more
visions
More
wishing,
more
visions
선입견들
부수는
거
즐기지만
I
enjoy
breaking
stereotypes
나도
인간이라
조금
지치네
But
I'm
still
human
and
it
gets
a
little
tiring
성공하면
깎아내리던가
When
I
succeed,
you're
the
first
to
criticize
자기
이득
위해
부탁해,
귀찮게
For
your
own
gain,
please
leave
me
alone
몇
개의
시로
나는
이제
부르주아
Just
a
few
poems
and
I'm
now
a
bourgeois
몇
개의
시로
어디든
날
불러줘
Just
a
few
poems
and
I
can
be
called
anywhere
멱살잡이
돈에서
날
풀어줘
Set
me
free
from
the
choking
money
서른여섯
살
옥상에서
get
back,
get
back
On
the
rooftop
at
thirty-six,
get
back,
get
back
몇
개의
시로
나는
이제
부르주아
Just
a
few
poems
and
I'm
now
a
bourgeois
몇
개의
시로
어디든
날
불러줘
Just
a
few
poems
and
I
can
be
called
anywhere
멱살잡이
돈에서
날
풀어줘
Set
me
free
from
the
choking
money
서른여섯
살
옥상에서
get
back,
냅둬
On
the
rooftop
at
thirty-six,
get
back,
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Dabin, Kim Jaeho, Lee Taehun, Nucksal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.