Nuit Incolore - Catabase - traduction des paroles en allemand

Catabase - Nuit Incoloretraduction en allemand




Catabase
Katabase
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Détruire mes attaches
meine Bindungen zu zerstören.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Filer sans relâche
unablässig zu verschwinden.
Je suis le bourreau de ma somnolence
Ich bin der Henker meiner Schläfrigkeit.
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
Es gibt nur noch die Nacht, der ich vertraue.
M'exiler est ancré dans mes pensées
Mich zu verbannen, ist in meinen Gedanken verankert.
Je crois que du monde, je vais prendre congé
Ich glaube, ich werde mich von der Welt verabschieden.
Le poison du doute me paralyse
Das Gift des Zweifels lähmt mich.
Dois-je m'en aller et faire valises
Soll ich gehen und meine Koffer packen?
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Ich versinke langsam in der Dunkelheit.
Les démons m'attirent dans les décombres
Die Dämonen ziehen mich in die Trümmer.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Détruire mes attaches
meine Bindungen zu zerstören.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Filer sans relâche
unablässig zu verschwinden.
Je ne vois plus les toits du monde immonde
Ich sehe die Dächer der abscheulichen Welt nicht mehr.
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Hier ist die Atmosphäre berauschend, beklemmend.
Découverte infinie
Unendliche Entdeckung,
Dans ce lieu interdit
an diesem verbotenen Ort.
Les Enfers m'engloutissent
Die Unterwelt verschlingt mich
Et l'errance me choisit
und das Umherirren wählt mich aus.
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
Ein Marmorgrab gibt niemals zurück, was es verschluckt.
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
Die Vorhänge des Todes begraben jene, die davonlaufen.
Les valeurs se perdent contre folie
Werte gehen im Wahnsinn verloren.
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Unglücke treffen die Verbannten.
Fin de vanité
Ende der Eitelkeit.
Le poison du doute me paralyse
Das Gift des Zweifels lähmt mich.
Dois-je m'en aller et faire valises
Soll ich gehen und meine Koffer packen?
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Ich versinke langsam in der Dunkelheit.
Les démons m'attirent dans les décombres
Die Dämonen ziehen mich in die Trümmer.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Détruire mes attaches
meine Bindungen zu zerstören.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Filer sans relâche
unablässig zu verschwinden.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Détruire mes attaches
meine Bindungen zu zerstören.
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, ich mag es,
Filer sans relâche
unablässig zu verschwinden.





Writer(s): Théo Marclay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.